En los Estados Unidos nos referimos básicamente a todas las uvas secas como pasas. En los programas de cocina en el Reino Unido, los escucho referirse a las sultanas. También he leído que las grosellas secas son realmente uvas secas, no realmente la fruta de grosella que se ha secado.
¿Hay otros nombres?
Antecedentes: tengo un motivo oculto muy importante. Mi hija es mortalmente alérgica a las uvas. Estuvo a punto de morir este verano mientras estaba en Hungría después de revisar minuciosamente los ingredientes de un alimento. Estoy tratando de asegurarme de que conocemos todos los posibles términos en inglés que pueda encontrar para uvas o pasas. Desafortunadamente, ella no guardó el envoltorio de la comida que casi la mata, pero dice que "sultana" no estaba en la lista y no recordaba que la "grosella" estaba en ella, pero había una fruta seca de color claro que encontró después del La reacción comenzó.
Respuestas:
Leer su pregunta y todos los comentarios (que incluyen información valiosa que debería estar en su pregunta ;-) ) respondiendo lo que realmente necesita, ya que conocer las palabras en inglés solo definitivamente no lo ayudará cuando esté en Hungría, ya que he visto muchas traducciones errores al leer ingredientes incluso en países multilingües sofisticados como Suiza y Bélgica:
Idiomas reordenados por alfabeto ya que obtuve algunos adicionales:
fuente