¿Cuántos mililitros es una "pizca"?

4

Encontré una receta en inglés que menciona una "pizca" de algo. El inglés no es mi lengua materna, y Google muestra que "pellizcar" tiene muchos significados. ¿Tengo que pellizcarlo con los dedos o puedo encontrar una cantidad adecuada de mililitros para usar?

PRASHANT P
fuente
1
Es por eso que todas las recetas deben escribirse en peso.
Computerish
2
Es cierto en general, pero ¿tiene una balanza digital que sea lo suficientemente precisa como para medir una pizca de sal? Lo probé en el mío y pude agregar varios pellizcos antes de que su medición saltara de 0 ga 2 g.
Rinzwind
Gracias a todos por la ayuda y gracias a Aronut por aumentar mi pregunta. comunidad tiene menos enojo que stackoverflow
PRASHANT P

Respuestas:

10

Un "pellizco" es la cantidad de polvo / lo que sea que pueda quedar atrapado entre el pulgar y el dedo índice.

Doug
fuente
66
Bien, sí, solo significa una cantidad que es demasiado pequeña para que valga la pena medirla con precisión.
Michael Natkin
así que la cantidad no importa, tiene una cantidad muy pequeña. gracias
PRASHANT P
4

Por lo general, si las cantidades se indican en pellizcos, significa que no se requiere exactitud, y puede seguir, al menos en parte, el gusto individual. Si las mediciones son críticas, como la cantidad de gelatina que necesita para una determinada textura, o ciertas cantidades en la pastelería, encontrará indicaciones en gramos u onzas.

No me volvería loco por encontrar un equivalente métrico o imperial del "pellizco", también porque el escritor de la receta original probablemente no lo dijo de esa manera: simplemente serías obsesivo, no preciso.

Walter A. Aprile
fuente
3

si quieres ser técnico al respecto, una pizca es 1/32 de cucharadita, si eso ayuda. encogimiento de hombros

franko
fuente
1
... que es 0,15 ml, pero como suele ser el caso cuando te encuentras usando la palabra "técnico", no significa mucho, en este caso, encontrarás diferentes valores para pellizcos, de diferentes personas que intentan para llevar el rigor a una medida casual.
Cascabel
1

Encontré esta tabla de conversiones:

                        Tad — 1/8th teaspoon
                       Dash — 1/16th teaspoon (or less than 1/8th teaspoon)
                      Pinch — 1/16th teaspoon (or 1/24th teaspoon)
Smidgen (smidge, for short) — 1/32nd teaspoon (or 1/48th teaspoon)
                       Drop — 1/60th teaspoon (or 1/80th teaspoon or 1/120th teaspoon)
                       Hint — a trace

en http://www.ochef.com/74.htm

gdelfino
fuente