¿Cuáles son los buenos métodos para explicarle a mi hijo de cuatro años por qué "color" no es cómo debe deletrear "color", a pesar de que se escribe de esa manera en muchos de los libros que está leyendo? (También "darse cuenta", "favorito", etc.).
De manera similar, aunque menos importante, que él debe pronunciar "z" como "zed" ("baile", "tomate", etc.), pero los personajes en la televisión que dicen "zee" también tienen razón.
Él entiende que hay varias palabras para la misma cosa en otros idiomas (por ejemplo, contar en maorí o español), pero el inglés de EE. UU. Está tan cerca del inglés que es confuso que existan estas diferencias menores.
No estoy diciendo que el inglés de EE. UU. Esté "mal", pero en la escuela se espera que deletree en inglés de Nueva Zelanda, y usar la ortografía de EE. UU. Será "incorrecto", ya que se corregirá. Cuando sea mayor, podrá aprender por qué existen variantes regionales de idiomas, pero para alguien que solo está aprendiendo a leer / deletrear, es un poco complicado.
En matemáticas, primero aprendemos que la raíz cuadrada de 4 es 2, y esa es la respuesta "correcta" en la escuela: una vez que entendemos más, aprendemos que es ± 2. Por ahora, lo que importa es saber que si se le pide que deletree "color", la respuesta que se espera tiene una "u"; aprender a escribir en inglés de EE. UU. se puede hacer cuando sea mayor.
Quisiera sugerencias para saber cómo puedo explicar lo que se espera, al tiempo que reconozco que las variantes son (para el autor) correctas, sin abrumar a su cerebro de cuatro años.
fuente
Respuestas:
Puede usarlo como una introducción a las Culturas del Mundo, el inglés mientras se habla en lugares como Estados Unidos, Gran Bretaña, Australia y Canadá tiene diferentes ortografías y pronunciaciones. Incluso en países individuales, obtienes dialectos regionales que hacen que las palabras suenen diferentes, incluso podría ser un punto de partida.
Incorrecto y correcto puede no ser la mejor manera de expresarlo, pero tal vez las expectativas sí lo sean. En el libro que su hijo está leyendo, porque es de un lugar diferente, tiene deletreos que son diferentes, pero aún se espera que su hijo deletree las palabras en la forma en que se le enseña.
El idioma es algo maravilloso y cambiante, aunque muchas de estas complejidades pueden ser demasiado para un niño de 4 años, pero no está de más sentar las bases para el futuro.
fuente
Antes de leer un libro, coloque un marcador en un mapa mundial de dónde es el autor y / o el escenario de la historia. Luego explique a su hijo que diferentes personas de diferentes lugares hablan y escriben de manera diferente. Sin distraer demasiado su lectura, mencione frases / expresiones idiomáticas, animales, ortografía, arquitectura, etc. que sean exclusivas de ese autor o escenario de la historia. Es posible que tenga que escanear el libro de antemano para estar preparado.
fuente
En mi escuela de gramática se te permitía deletrear de cualquier manera: inglés de EE. UU. O inglés británico: solo tenías que elegir uno y seguir con él.
Debe explicar que existen diferentes dialectos escritos del inglés, al igual que hay diferentes acentos. Un escocés que habla inglés suena muy diferente de un Cockney que habla inglés (si realmente hablan inglés, eso es. Todavía no estoy convencido). Pero ninguno de los dos está pronunciando algo "incorrecto" per se, solo en su propio dialecto.
Si usa la ortografía de los EE. UU., Corríjalo suavemente con el comentario: "Recuerde, deletreamos 'X' de manera diferente a la que ellos usan.
Si se familiariza con ambas formas de ortografía, es solo una bonificación IMO. De esa manera no hay agonía por los colores o los vecindarios o cómo verificar su cheque.
fuente
Si yo fuera tú, haría lo siguiente.
fuente
Como inglés que vive en los Estados Unidos, este es un tema interminable de interés, intriga y diversión para mis 2 hijas pequeñas.
Conceptualmente, hay bastantes ángulos diferentes de los que uno puede tomar esto (probablemente dependiendo de la edad) que pueden dar explicaciones y discusiones bastante interesantes.
Histórico : es bastante divertido explicar cómo en los últimos cientos de años la gente se ha movido alrededor del mundo, y en este caso cómo la expansión (y posterior contracción) del Imperio Británico ha llevado a la dispersión del idioma.
Evolutivo : dado el disperso, explique cómo las cosas pueden divergir con el tiempo (ortografía, pronunciación, etc.). Esta es una buena manera de explicar la belleza del lenguaje y cómo puede ser diferente y, sin embargo, igual. También una buena introducción a otros conceptos evolutivos.
Diferencias : cómo las diferencias entre culturas, geografías, países, etc. presentan estas situaciones interesantes y divertidas.
fuente
Los niños a la edad de cuatro años no son y no se debe esperar generalmente que se queden sentados o que deletreen palabras complicadas correctamente y ciertamente no entiendan por qué deletrear "color" está mal cuando Kermit lo deletrea así.
Por lo tanto, es un error utilizar los términos "correcto" e "incorrecto" en este caso. De hecho, es un error en cualquier caso, ya que una ortografía no es correcta o incorrecta. La ortografía en inglés es una selección principalmente arbitraria entre las opciones, no hay reglas de ortografía per se, solo la tradición y la tradición difiere en los diferentes países.
Por lo tanto, en lugar de explicar que "color" está mal, debe explicar que "color" está bien, pero en NZ usualmente tenemos au antes de r, por lo que es "color". Esta será una excelente oportunidad para que su hijo aprenda tanto que no siempre puede haber una respuesta correcta o incorrecta. Si "aquí en Nueva Zelanda" es demasiado complicado, simplemente diga "color" es correcto, pero "color" es aún mejor. Sin embargo, personalmente esperaría con eso hasta que comience la escuela.
Con respecto a las afirmaciones de que las escuelas de Nueva Zelanda y el Reino Unido afirman que hay una ortografía correcta e incorrecta, esto casi no se hace con niños de 4 años, y si es así, una palabra con el maestro para atenuar el "lo estás haciendo". ¡incorrecto!" con niños de 4 años es probablemente apropiado. Obviamente, es diferente una vez que son un poco mayores, pero decirle a un niño de 4 años que lo está haciendo mal cuando escribe "Tengo un gato de color calico" es quizás menos pedagógico de lo que se podría desear.
fuente
He encontrado este problema a menudo en Canadá, debido a la gran cantidad de medios importados de los Estados Unidos.
Con niños pequeños, encuentro que ocurre con mayor frecuencia con la canción del alfabeto. Verán un programa y los personajes comenzarán a cantar la canción del alfabeto, casi siempre terminando con "zee".
¡Un enfoque con el que he tenido éxito es fingir asombro y pretender a mis hijos que los personajes de la televisión ni siquiera saben su alfabeto! " ¿Qué dijeron? ¿ZEE? ¡ Todos saben que es 'zed', no 'zee'! ¡Eso es una tontería!"
Llegará un momento en que aprenderán que ambas son ortografías / pronunciaciones regionales aceptables, pero para un cerebro joven, creo que es más fácil enseñarles que todas las ortografías "incorrectas" son "errores", hasta que puedan entender Las diferencias regionales.
Podría hacer lo mismo cuando encuentre una ortografía "incorrecta" en un libro. "¡Uh-oh! ¡Parece que deletrearon mal 'color' otra vez! ¡La gente realmente tiene muchos problemas con esa palabra!"
fuente
Quizás debería comenzar cambiando su postura de que una forma es "correcta" y la otra "incorrecta". Incluso si las escuelas operan de acuerdo con esta expectativa, es difícil explicarle a un niño de 4 años (como sin duda lo ha visto, de lo contrario no estaría haciendo la pregunta).
En cambio, simplemente explique que la ortografía y las pronunciaciones de los Estados Unidos se consideran "inusuales" en su área, y que "las personas que viven lejos" a veces hacen las cosas un poco diferentes.
No hay nada malo con un estadounidense que deletrea "color" como "color". En el peor de los casos, puede parecer un poco excéntrico. Ciertamente no está "mal". Cualquier maestro que marcaría un "mal" tal cosa está más preocupado por la enseñanza de una lección acerca de seguir las instrucciones en lugar de ortografía, y que puede o no puede estar de acuerdo con la enseñanza de los niños que hacer lo que se espera de ellos es más importante que entender por qué se Se espera de ellos.
Si tiene problemas para explicar estos conceptos a un niño de 4 años, entonces simplemente tendrá que esperar hasta que sea un poco mayor. Mientras tanto, puede hacer un esfuerzo para exponerlo a más ejemplos de las variaciones en inglés, de modo que las versiones estadounidenses parezcan más minoritarias. Cuando realmente esté en la escuela, todos los ejemplos presentados serán las variaciones en inglés, lo que debería facilitarle la decisión de cuál usar. Si todavía hay alguna confusión, simplemente puede guiarlo para que lo deletree o lo pronuncie como lo hacen los maestros.
Los comentarios contradictorios todavía no me dejan claro si se espera que los niños en Nueva Zelanda escriban palabras como "color" cuando tengan 4 años, pero parece que probablemente no lo estén. Tienes tiempo para que tu hijo se desarrolle un poco más, y en tan solo un año puede ser mucho más fácil para él comprender el concepto.
fuente
Hubiera pensado que lo más simple sería decir que está mal en inglés de Nueva Zelanda o inglés británico. Trátelo como un idioma diferente que tenga la mayoría de las palabras igual que el inglés apropiado (con el significado apropiado para su región), ya que ciertamente espero que la escuela marque las respuestas como incorrectas si usan la ortografía de un idioma diferente.
Es inglés americano y, por lo tanto, está mal para ti.
fuente
Cuando era niña, leía libros del Reino Unido, y mi madre simplemente hizo un pequeño arco sobre la "u" en "Mamá" para convertirla en "Mamá". A veces, pequeñas correcciones como esa pueden ser necesarias.
Cuando tenía 12 años, leí libros que mi padre trajo de sus viajes al Reino Unido, y me encantó aprender una forma diferente de deletrear. Hasta el día de hoy, sin embargo, deletreo algunas cosas "mal" para los EE. UU. Y no me doy cuenta hasta que el corrector ortográfico me corrige.
Al mismo tiempo, Internet no tiene fronteras y muchos trabajos hoy en día requieren conocimiento y sensibilidad de los medios de ortografía de otros países. Es una línea muy fina para caminar, y 4 años es definitivamente una edad para "mantenerlo simple, estúpido". Intentaría evitar el inglés en conflicto por ahora (incluso si tiene que editar los libros de su hijo), y cuando no pueda evitarlo, intente convertirlo en una lección de geografía o historia muy breve y muy simple. Tenga en cuenta que a veces los adultos complican demasiado las cosas; un simple "la gente escribe las cosas de manera diferente en otros países, pero deberíamos acostumbrarnos a la forma en que lo hacemos aquí primero" podría ser suficiente.
Siempre puede ampliar esto para enseñar más sobre las áreas grises (o grises) de la vida más adelante.
fuente