Dondequiera que vaya de vacaciones siempre trato de aprender y usar algunas palabras clave y frases básicas. Como mínimo, busco cosas como por favor, gracias, hola, buenos días, etc. Creo que es cortés y el personal del hotel / bar a menudo parece apreciarlo y responder de la manera local.
Por ejemplo, en los países de habla hispana, si digo "gracias", generalmente responden también en español con "de nada". Si dijera "buenas noches", responderían de la misma manera.
En Italia, Cerdeña específicamente, en el hotel en el que me alojé, el personal tenía un inglés excelente y solo usaban el inglés cuando hablaban con los huéspedes, incluso cuando los saludaba en italiano (creo que todos los huéspedes que se hospedaron allí eran del Reino Unido). Estoy razonablemente seguro de que digo las palabras correctamente, aunque es posible que la pronunciación sea un poco incorrecta.
¿Es común este uso extensivo del inglés en los complejos turísticos / hoteles italianos? ¿Debería continuar intentando usar / aprender italiano mientras esté allí? Mi experiencia ha sido bastante intuitiva hasta la fecha.
fuente
Respuestas:
Creo que siempre debe intentar utilizar el idioma extranjero básico que se habla en el país XXX cuando visite XXX . Demuestra que está haciendo un esfuerzo por comunicarse, pero lo más importante es absorber parte de la cultura local. Dudo mucho que alguien se ofenda si intentas hablar su idioma. Mi experiencia muestra todo lo contrario. Si, después de los saludos, su interlocutor decide cambiar al inglés y luego hacer un seguimiento en inglés. Si decide que su conocimiento no le permite ir más allá del saludo y el adiós, cambie el idioma de la conversación al inglés.
No sé si el inglés es común en las zonas rurales de Cerdeña o en el resto de Italia. De todos modos, todavía usaría italiano básico cuando pueda e inglés en cualquier otro momento.
fuente
En resumen, estoy de acuerdo con @JoErNanO, en que siempre debes tratar de usar el idioma básico que se habla en el país que estás visitando.
Mi experiencia de algunos años de vivir en tres regiones italianas diferentes (Piamonte, Véneto, Lombardía) y diferentes ciudades (Milán, Turín, Padua, Abano, ...) dice, el porcentaje de italianos que prefieren hablar en italiano, en lugar de un idioma extranjero, debe estar en algún lugar por encima del 95%. Aunque, varía enormemente de una ciudad a otra. En ciudades más pequeñas, impopulares y menos internacionales, la gente tiende a favorecer menos los idiomas extranjeros.
¿Y qué hace que el 5 por ciento?
Según yo, fuera de estos grupos, cualquiera agradecerá su esfuerzo para entablar una conversación en italiano, al menos mientras no sientan que está sufriendo por captar el tema.
fuente