Boris Gelfand fue superado por poco por Anand en los rápidos desempates de su partido, y pensé que haría una pregunta extraña relacionada con él.
La pieza de ajedrez del obispo es conocida por varios tipos diferentes de nombres en diferentes idiomas. Por ejemplo, mientras que en islandés se le conoce como "biskup", que es su equivalente de obispo, en alemán, danés, noruego, sueco y finlandés la pieza se llama por los respectivos equivalentes de "corredor" de esos idiomas. En rumano se le llama "nebun" o loco, y en francés se le llama "fou" o tonto / bufón. (Vea esta entrada de Wikipedia para más detalles).
Algunos idiomas, como el ruso y el turco, usan sus términos para "elefante" para referirse a la pieza del obispo, que se remonta a las raíces indias del ajedrez en shatranj y chaturanga . Ahora resulta que "gelfand" es la palabra yiddish para un elefante , y esto me hizo preguntarme cómo se nombra al obispo en yiddish. A pesar de mi mejor búsqueda en Google, que arrojó referencias útiles como esta , sorprendentemente no encontré respuesta a esta pregunta, y no conozco a ningún jugador de ajedrez que hable yiddish. Y dado que el yiddish es una fusión de lenguas hebreas, alemanas, eslavas y romances, es difícil adivinar con qué tipo de nombre de obispo terminaría.
Entonces, llegando al punto, ¿alguien puede decirme:
¿Se refiere al obispo como un "gelfand" en yiddish?
Respuestas:
Bueno, justo cuando estaba escribiendo la pregunta, finalmente encontré la respuesta, no , así que estoy respondiendo mi propia pregunta . En la parte inferior de esta página web , le da el nombre yiddish para el obispo (una vez transcrito del alfabeto hebreo) como "der Loyfer", que es como el nombre alemán "der Läufer". Entonces, suponiendo que esta sea una fuente confiable (y es la única que pude encontrar), el obispo yiddish es un corredor, no un elefante. Supongo que no es el día de Gelfand.
fuente