Soy bilingüe en inglés y chino mandarín, y planeo ir de mochilero por Asia (Japón, Corea del Sur, Vietnam, Camboya, Laos, Tailandia, Malasia, Myanmar, Indonesia, etc.). Parece que estos países tienen diferentes grados de fluidez en inglés, pero ¿qué pasa con el chino?
Suponiendo que no sé nada del idioma local, ¿para cuál de estos países estoy mejor pidiendo direcciones en chino?
Respuestas:
Para esa lista de países, la respuesta es ninguna : el inglés es más útil que el chino en todos ellos.
El único país en Asia fuera de la Gran China donde el mandarín es un idioma oficial o hablado por la mayoría de la población es Singapur, pero incluso allí el inglés es la lengua franca hablada por todos.
Si bien hay minorías significativas de habla china en el resto del sudeste asiático, y en algunas áreas que limitan directamente con China es probable que encuentre más chino que hablantes de inglés, los únicos países de Asia donde se habla más chino que inglés son China continental y Taiwán .
fuente
Acabo de pasar una semana en Seúl y muchas tiendas allí parecían tener más fluidez en mandarín que en inglés. Esto fue especialmente notable en áreas turísticas como el área de Myeongdong y el mercado de pescado de Noryangjin; de hecho, casi todos los vendedores en el mercado de pescado de Noryangjin hablaban mandarín (parezco chino, así que todos intentan hablarme eso) y me llevó bastante tiempo. encontrar a alguien que pueda entender al menos un poco de inglés. Creo que esto se debe a la gran cantidad de turistas chinos que están presentes en estas áreas de compras turísticas. Sin embargo, en general, había más signos en inglés que en chino y muchos coreanos (especialmente los más viejos) tienen una visión más positiva de los países occidentales que de China.
Me imagino que es bastante similar en otros países: es probable que encuentres muchos hablantes de mandarín en áreas turísticas tratando de vender cosas a los turistas chinos, pero el inglés es más frecuente que el mandarín fuera de estas áreas. Probablemente hay excepciones a esto: Singapur es definitivamente uno de ellos, ya que una gran mayoría de su población es étnicamente china Han.
En una nota al margen: para la parte de Corea de su viaje, es posible que desee pasar unos días aprendiendo Hangul, ya que es un alfabeto increíblemente simple de aprender. Aunque no sabrá lo que significan la mayoría de las palabras, encontrará que muchas palabras coreanas suenan muy similares a sus contrapartes en mandarín, e incluso puede darse cuenta de lo que dicen algunos signos coreanos cuando hay no hay traducciones inglesas / chinas disponibles. Como tal, si estás hablando con alguien en Corea que no sabe inglés o mandarín, es posible que tengas suerte diciendo algunos sustantivos en mandarín y esperando que la contraparte coreana de esos caracteres suene similar.
fuente
Singapur
Al menos en Singapur hay una gran diferencia entre un idioma oficial y lo que las personas realmente hablan y entienden . Aunque el inglés es el primer idioma oficial, muchas personas (especialmente de clase trabajadora) tienen un nivel de inglés muy limitado y apenas hablan algunas oraciones con una pronunciación terrible. Esto incluye, por ejemplo, taxistas, personas que trabajan en un centro de vendedores ambulantes o en un supermercado.
Preguntas como "Disculpe, ¿tiene aves de corral?" debe reducirse a "Hola. ¿Dónde está el pollo? No pude pedir un detergente a base de ácido en un supermercado porque nadie podía entender el "ácido". A menudo, estas personas solo hablan su idioma original (mandarín o malayo) correctamente. Esto también se ve obstaculizado por el fuerte dialecto de Singapur.
Incluso muchas personas educadas tienen un fuerte acento, cometen errores gramaticales con frecuencia y no lo entenderán si habla inglés británico o americano. Sus conversaciones serán mucho más fluidas y sin problemas, si puede cambiar al mandarín.
Recomendación: si te acercas a una persona de aspecto chino, que es la mayoría de las personas en Singapur, habla mandarín.
(Fuente: llevo viviendo en Singapur dos meses)
fuente
While English is one of Singapore's official languages, Singlish is commonly regarded as having low prestige. The Singaporean government and some Singaporeans alike heavily discourage the use of Singlish in favour of Standard English. The government has created an annual Speak Good English Movement to emphasise the point. Singlish is also heavily discouraged in the mass media and in schools.
Te sorprendería visitar Malasia y Singapur. No solo pueden hablar mandarín, sino también otros dialectos (cantonés, hakka, hokkien ... etc.).
fuente