Wikipedia dice que aproximadamente una cuarta parte de la población total en Estonia, Letonia son personas eslavas, como rusos, ucranianos, etc., y me pregunto si el ruso es bien entendido y cómo los nativos tratan a los turistas que hablan ruso. Las relaciones entre la Federación de Rusia y los países bálticos parecen ser bastante frías.
La pregunta es, ¿qué idioma es mejor usar en las comunicaciones diarias, ruso, ucraniano o inglés?
Respuestas:
Ahora elegir el idioma para probar primero es un poco complicado. Yo diría que con las personas que son definitivamente menores de 30 años primero prueban el inglés. Con más de 40 años prueba ruso primero.
En Riga (no estoy seguro del resto de Letonia) casi todos hablan ruso en algún nivel. La mayoría de los letones hablan muy bien el ruso.
En Estonia es impredecible, pero primero intentaría inglés. He experimentado la falta de voluntad para hablar (o incluso entender) el ruso de personas que, supongo, al menos deberían entenderlo. Pero estos son obviamente casos anecdóticos.
No estoy seguro de Lituania ya que vivo aquí y nunca experimenté el problema de primera mano (ya que hablo lituano). Por lo que veo, la mayoría de los jóvenes de 20 a 30 años no hablan y, a menudo, no entienden el ruso. Así que definitivamente intentaría inglés primero con gente más joven. La mayoría de la población de más de 40 años sabe ruso en algún nivel. Sin embargo, la disposición a usarlo varía de persona a persona, pero no diría que en estos días existe un sesgo serio hacia fingir que no lo entendemos. Sin embargo, muchas personas mayores no entenderían el inglés.
fuente
Entonces, echemos un vistazo a las estadísticas oficiales.
Lituania - De acuerdo con la Censo de población lituano de 2001 , aproximadamente el 84% de la población del país habla lituano como lengua materna, el 8,2% son hablantes nativos del ruso y el 5,8% del polaco. Más del 60% habla ruso con fluidez, mientras que solo un 16% dice que puede hablar inglés.
Letonia - En el censo de 2000, el 37,5% de la población tenía el ruso como lengua materna, mientras que el letón se registró como lengua materna para el 58,2%. El letón fue hablado como segunda lengua por el 20.8% de la población, y el 43.7% hablaba ruso como segunda lengua. Si bien ahora se requiere que todos los estudiantes escolares aprendan letón, la mayoría de las escuelas también incluyen inglés y alemán o ruso en sus planes de estudio. El idioma inglés es ampliamente aceptado en Letonia, especialmente en los negocios y el turismo.
Estonia - mirando a la idiomas de estonia Además del estonio, el idioma oficial, el 66% habla ruso, el 46% inglés y el 22% alemán. También hay algo de finlandés hablado.
Hasta 1991, el ruso se enseñaba como un idioma obligatorio en los tres, por lo que, naturalmente, hay muchas personas que todavía lo hablan, especialmente entre los grupos de mayor edad.
En 2011 pasé por los países bálticos: Lituania, Letonia y Estonia.
Para el registro, aprendí un par de palabras en sus idiomas locales y tenía algunas palabras en ruso en mi vocabulario de viajes anteriores.
Da la casualidad de que el inglés era bastante bueno, especialmente entre los jóvenes. Un poco más difícil en Lituania, pero muy fácil en los otros dos. Es cierto que estas eran las ciudades capitales, y generalmente es más difícil en las ciudades pequeñas. Pero incluso en el cine de Riga, la película estaba en inglés con subtítulos en letón y ruso.
fuente
Es cierto que las relaciones son un poco frías, pero no noté ninguna hostilidad abierta al viajar a los países bálticos. Dado que la gente tiene una actitud diferente hacia el idioma ruso (algunos pueden considerarlo como el idioma de sus opresores), intento por defecto iniciar una conversación en inglés (muchas personas la hablan), si la persona con quien quiero hablar inicia la conversación en ruso, o expresa que él / ella prefiere el ruso, yo uso el ruso. Fuente: Soy ruso que viajé a diferentes países bálticos.
fuente
En Rusia, todavía hay mucha gente que no entiende el inglés para siempre. El idioma ucraniano es mejor aquí, pero tampoco es perfecto. En el Báltico, el ruso puede ser problemático dentro de la juventud. "& gt; 30" la mayoría de las personas pueden usar este idioma.
Creo que la mejor opción es el idioma ruso. Inglés como segundo.
fuente