¿Cuáles son las pegatinas amarillas con la letra G y una o dos flechas en algunas calles japonesas?

57

He estado viajando por Japón recientemente y he encontrado estas pegatinas con la letra "G" y una o dos flechas en muchas calles de Tokio, Osaka y Kioto.

Algunas calles tienen docenas de ellas. ¿Qué quieren decir?

Jaime Caffarel
fuente
99
Tenga en cuenta que las letras amarillas en tierra verde sin embargo denotan rutas de escape en caso de ataques de Godzilla.
PlasmaHH
1
En líneas similares es cuando estás en California y ves "EE.UU." pintado con spray en una carretera o acera. No es un graffiti patriótico, sino una marca de una tubería o cable enterrado; significa Alerta de servicio subterráneo .
Nate Eldredge
1
@Lightness ¿Estás en un acceso telefónico de 28k?
John
@John ¡No, pero tener ancho de banda no significa que me guste que se desperdicie! Y algunas personas están en conexiones más lentas. De todos modos, solo una observación: una optimización rápida no reduciría la calidad útil
Lightness compite con Monica el

Respuestas:

73

Es un marcador para un gasoducto enterrado. La flecha señala hacia dónde se dirige el gas. El marcador se usa para identificar fácilmente qué áreas deben desenterrarse, en caso de que se necesite mantenimiento (por ejemplo, reemplazo de tuberías) o para evitar las tuberías durante el trabajo de excavación.

Referencia (en japonés): http://www.yotsugi.co.jp/products/detail/233

DXV
fuente
44
¿Por qué la letra latina G y no el primer carácter japonés en las palabras japonesas "gas"? ¿No es lo suficientemente universal o ISO?
gato
@cat jisho.org/search/gas Parece que solo un personaje no sería suficiente para saber lo que podría significar.
Andy
1
@cat No sé la razón, pero a veces usan clavos con la palabra para el gas que se deletrea. Hay clavos que también usan solo un G. Ver enlace
DXV
2
el gas en japonés es solo ガ ス, que se romaniza como Gasu (y se pronuncia básicamente igual que el terminal a umenudo está fantasma), y todos los japoneses deben estudiar japonés y así sabrán esta romanización. ¿Por qué no ガ? No estoy seguro ...
MichaelChirico
@Andy: "G" no es suficiente para saber qué podría significar (¿grano? ¿Vidrio? ¿Goma? ¿Gas?). Es una convención nacida de la intención de mantener las cosas simples, y una convención similar podría redactarse utilizando un carácter japonés.
Flater