¿Qué tan grave será el problema del idioma en Alemania?

31

Tengo que visitar Munich, Alemania durante un par de semanas este mes por motivos comerciales. Soy absolutamente ignorante sobre el idioma alemán. Aunque no interactuaré mucho con los lugareños, tendré que usar el transporte público. ¿Qué tan problemático puede ser? En India, la mayoría de los letreros también están escritos en inglés. ¿Cómo es en Alemania? ¿Hay alguna manera de aprender algunas oraciones y palabras en alemán para moverse por la ciudad?

Arrendajo
fuente

Respuestas:

39

No muy severo. En Munich, como en la mayoría de Alemania, las máquinas automáticas de boletos de transporte se pueden cambiar fácilmente a varios idiomas diferentes. Los signos físicos alemanes están en su mayoría en alemán, pero su alfabeto es muy similar al inglés, por lo que se puede memorizar fácilmente cuando necesita saber ciertos nombres de lugares. Sin embargo, Munich es una ciudad muy transitable, que recomendaría hacer si es muy céntrico.

Recomendaría obtener un libro de frases para que pueda comprender lo más básico del idioma alemán (Hola, gracias, adiós). Aunque la mayoría de los lugares turísticos hablan muy bien inglés, es cortés en Europa al menos probar con la jerga local. Lo agradecerían enormemente. El idioma alemán es muy fonético y el énfasis generalmente se aplica a la primera sílaba de una palabra.

davidb
fuente
2
Entre el área de la estación de tren y hacia el río. ¿No es este el centro de Munich? Cuando visité hace 4 años, mi recuerdo de esto era una zona muy peatonal y muy agradable para caminar. No recuerdo haber tomado el U-Bahn o S-Bahn a menos que fuera hacia o desde el aeropuerto.
davidb
8
"Es cortés en Europa al menos probar con la jerga local" solo se aplica a los países que no son el idioma dominante (Francia, Alemania, Italia). No generalizar al resto de nosotros. ;)
tubería
19
En realidad, la mayoría de los alemanes simplemente cambiará al inglés tan pronto como se den cuenta de que no hablas alemán (bueno). Es muy difícil para los extranjeros entrenar a su alemán con nosotros. Siempre es una buena idea descargar el diccionario Google Translate para Alemania, y puede guardar localmente el mapa de la ciudad en Google Map para que no necesite una conexión a Internet a menos que desee transporte público (que funciona en Google Maps en Munich, incluidos los autobuses) )
simbabque
99
No es un problema moverse si hablas inglés que los alemanes que probablemente aprendieron inglés británico en la escuela pueden entender. Si eres de Birmingham / Escocia / India, intenta usar tu mejor inglés si quieres que te entiendan.
gnasher729
2
@simbabque: es relativo. Como británico que vivía en Suecia, cuando visité Bonn esta primavera, obtuve más práctica alemana esa semana que la práctica sueca aquí en un mes promedio ...
PLL
17

Estarás bien. Especialmente los jóvenes o personas en trabajos relacionados con el turismo hablan bien inglés. El transporte público está bien organizado y es fácil de navegar.

Puede ayudarlo a planificar sus viajes y boletos con anticipación (es decir, dónde está cambiando las líneas de metro y qué boleto necesita; tienen un sistema de zonas bastante complicado, por lo que es posible que solo desee obtener un boleto semanal / mensual para el área central una vez que estés en la ciudad). Los anuncios en algunas líneas de metro son bilingües en alemán / inglés, pero en general puede leer los nombres de las estaciones desde la pared en las estaciones y compararlos con un mapa de líneas para ver cuándo tiene que bajar del metro. Además, al llegar al aeropuerto hay personal de habla inglesa donde compra los boletos que pueden ayudarlo y, por lo tanto, serán su hotel / empleador / extraños amigables.

mts
fuente
12

Solicitaste frases en alemán. En caso de que no esté seguro de su pronunciación en alemán, preferiría usar pocas frases pero bien practicadas que muchas frases:

Tu oración más importante al lado de "Hola" y "danke" debería ser "Sprechen Sie Englisch ?"

Como otros ya han dicho, mucha gente habla bien inglés en Alemania, especialmente en grandes ciudades como Munich. Como nativo, prefiero que alguien hable inglés comprensible sobre alguien que intente hablar alemán, por cortesía, pero no entiendo nada.

Si aún necesita más (es decir, pedir instrucciones), prepare un cuaderno donde escriba las oraciones y muéstreselas a la gente. Te sorprendería lo lejos que llegas haciendo carteles con las manos y los pies.

Rhayene
fuente
55
+1 para el 3er párrafo. Vaya con un inglés bien pronunciado y lentamente hablado sobre cualquier intento de alemán realmente malo. Si la persona a la que se dirige no puede entenderlo / responderle, reunirá a alguien que pueda hacerlo en poco tiempo.
DevSolar
5

Mi experiencia en Munich incluyó muchas conversaciones como esta:

Yo: "Ja, ein großes weißwurst und ein schwarzes Bier, bitte".

Wurstmeister: "¿Le gustaría mostaza y saborear su salchicha?"

Mis amigos alemanes (todos los cuales hablan mejor inglés que algunos de mis amigos canadienses) opinan que si la persona ha tratado de aprender incluso un poco del idioma y la costumbre local, se alegrará de cambiar al inglés. Si el turista tiene la actitud de "todos DEBEN hablar inglés", entonces deben kann diesen Touristen nicht heute verstehen.

Entonces, obtenga un libro de frases en alemán en la librería del aeropuerto, o una lección básica de alemán de iTunes. Un par de docenas de frases y números por debajo de 100 deberían ser más que suficientes, y es algo que hacer en el avión.

Gute Reise!

usuario43218
fuente
2
No todos los alemanes piensan así, no conozco a nadie que lo haga.
Rhayene
1
Yo (alemán en Munich) a veces me molesta si alguien pregunta por direcciones e inmediatamente usa inglés. Aprender al menos algunas palabras es una señal importante de respeto en mi humilde opinión.
FooBar
2
@FooBar Bueno, inmediatamente sería un poco descortés. Pero una introducción "Disculpe, ¿habla inglés?" Sin duda sería suficiente para romper el hielo.
Hagen von Eitzen
44
Prepárese para que el hábito de cambiar inmediatamente al inglés cuando hable con extranjeros incluso no sea útil, como en esta anécdota: escuché a un turista en un tranvía preguntando a alguien dónde bajar para tomar su tren. El alemán respondió felizmente: "Creo que está en cuatro o cinco paradas. Solo mira por la ventana y verás un gran cartel [con énfasis y gestos:] Estación central". - Por supuesto, este tipo exageró su útil traducción, ya que el letrero en realidad lee Hauptbahnhof , no la Estación Central .
Hagen von Eitzen
1
Es algo gracioso. Por lo general, me gusta preguntarle a la gente si primero hablan inglés en lugar de parlotear en un idioma extranjero y presumir que lo hacen. Solo parece educado. En las principales ciudades de Alemania, esto generalmente me daba respuestas como "por supuesto" o "a veces" (hablaba inglés con fluidez; solo habla en ese idioma algunas veces ). El índice de dominio del inglés da una regla general muy aproximada de cuán frecuente es el inglés en un país y puede ser un indicador útil, aunque los trabajadores orientados al turismo suelen ser más propensos a hablarlo.
Zach Lipton