Preguntas etiquetadas con i18n-l10n

Úselo en preguntas sobre la adaptación del software a diferentes idiomas, diferencias regionales y requisitos de un mercado objetivo (local).

31
¿Cómo traduzco cadenas en plantillas Twig?

Estoy trabajando en un (mi primer) proyecto Drupal 8 que es un sitio multilingüe. Drupal 8 realmente ofrece en términos de soporte nativo para la traducción de contenido. Sin embargo, tengo algunas cadenas configuradas directamente en algunas si el tema. Archivos de plantilla impresos como ex. {{...

26
Traducción de nodos frente a traducción de entidad (campo)

Me gustaría saber qué recomiendan para un sitio en varios idiomas. Por ejemplo, considere el siguiente caso: una página y su contenido deben estar disponibles en 3 idiomas (por ejemplo, alemán, inglés y español); el sitio usa un tipo de perfil, varios tipos de contenido y vistas, taxonomía,...

23
Buscar solo el idioma activo actualmente

¿Cómo puedo restringir los resultados de una búsqueda predeterminada en Drupal 7, para traer solo los nodos que están en el idioma actual? Mi sitio web tiene un conmutador de tres idiomas; el usuario elige qué idioma quiere usar cuando ve el sitio. Si busca algo, la página de resultados traerá...

20
¿Por qué no se recomienda cambiar el idioma predeterminado?

Tengo una nueva instalación de Drupal 8.2.5 y quiero usarla principalmente para contenido en español, pero manteniendo la interfaz de administrador en inglés. / admin / config / regional / language dice: No se recomienda cambiar el idioma predeterminado en un sitio de trabajo. Y / admin /...

15
Cómo configurar múltiples dominios para un idioma

Tengo un sitio multilingüe con Drupal 7 que utiliza subdominios como en.example.com para detectar el idioma. Todo funciona como se esperaba, pero tengo una versión móvil del sitio web que quiero que sea accesible por dominios como en.m.example.com, etc. ¿Cómo hago esto? Puedo configurar...

15
Importar archivos po usando Drush

Tengo alrededor de 20 sitios que tienen una traducción común. No quiero ingresar al administrador de cada sitio cada vez que se actualiza el archivo po. ¿Es posible importar un archivo po usando

14
Contenido multilingüe e interfaz de administrador en un solo idioma.

Quiero que el contenido de mi sitio sea multilingüe. Tengo un conmutador de idiomas que puede alternar entre las traducciones de una página al inglés y al español. Quiero que la interfaz administrativa esté siempre en inglés, sin importar si navega desde una traducción de la página al español o al...

12
Exportar configuraciones multilingües con funciones

Estoy usando funciones para exportar 10 tipos de contenido, pero no obtengo la configuración multilingüe. Mi pregunta es, ¿si esto es posible, tal vez con un brazo fuerte o estoy atascado teniendo que cambiar esa configuración a mano? Uso el módulo i18n y quiero que content_type sea traducible, en...

12
Mover contenido multilingüe con el módulo Migrate

Tengo una sola tabla MySQL con contenido mixto de inglés / francés en cada fila. Estoy tratando de averiguar cómo migrar esto a un sitio Drupal configurado con i18n adecuado. Puedo hacer que Migrate importe el contenido a un idioma, pero quiero que lo importe a ambos idiomas. Hay 901 filas, por...

11
¿Cómo traducir la taxonomía en URL?

Tengo un sitio bilingüe con términos de taxonomía localizados utilizados como categorías. Me gustaría lograr esto: http://www.mysite.com/about/pageinenglish http://www.mysite.com/apropos/pageinfrench (Una propuesta significa sobre en francés) Pero solo

11
¿Cuál es la diferencia entre {{| t}} y {% trans%}?

Noté que el soporte de Drupal 8 {% trans %}que, de acuerdo con la documentación de Symfony ( The i18n Extension ), agrega soporte de gettext a Twig. {{ |t }}, que yo sepa, es la forma tradicional de agregar cadenas traducibles a las plantillas de Drupal. Según la documentación , t()traduce una...