Estoy interesado en contribuir traducciones a Ubuntu. ¿Cómo creo un equipo de traducción para poder contribuir?
fuente
Estoy interesado en contribuir traducciones a Ubuntu. ¿Cómo creo un equipo de traducción para poder contribuir?
Traducir Ubuntu es un esfuerzo gratificante para proporcionar a los usuarios el sistema operativo en su idioma, pero al mismo tiempo conlleva una gran responsabilidad.
Queremos asegurarnos de que los usuarios aprovechen al máximo su soporte en el idioma nativo, y al mismo tiempo que reducimos la barrera para las contribuciones, también debemos asegurarnos de que los traductores conozcan esta responsabilidad, las mejores prácticas para las traducciones y la existencia de la traducción de otros proyectos. esfuerzos
Debe comenzar un nuevo equipo solo si no hay un equipo de traducción designado para su idioma. De lo contrario, debe comunicarse con el equipo actual y comenzar a trabajar con ellos. Puede identificar el equipo designado para traducir Ubuntu a su idioma al buscarlo en la lista de equipos en el grupo de Traductores de Ubuntu .
Aquí está la lista de verificación para crear un nuevo equipo de traducciones de Ubuntu:
Compruebe si hay un equipo existente . Asegúrese de que no exista un equipo de traducción de Ubuntu para su idioma. Si este es el caso, puede omitir todos los pasos posteriores y solicitar unirse al equipo.
Lenguaje natural . Asegúrese de que el idioma sea hablado por personas reales. No existe, y no habrá soporte local para los idiomas que nadie habla en casa, por lo que los idiomas muertos como el latín o los ficticios como el klingon no tendrán soporte en Ubuntu, lo siento.
Configuración regional, teclado y fuentes . Asegúrese de que el idioma tenga un código, un teclado y fuentes definidos . Puede omitir este paso si su idioma cumple con todos los requisitos.
Equipo Launchpad . Cree un nuevo equipo de Launchpad para su idioma . El nombre del equipo debe cumplir con las siguientes reglas:
ubuntu-l10n-
$ ISO-639-language-code - Donde $ ISO-639-language-code es un código ISO 639 de dos letras o de tres letras (si el de dos letras no está disponible). Puede buscar el código para su idioma aquí. Si no encuentra su código allí, puede consultar la lista más completa de ISO 639-3Suscripción moderado . Hacer la política de suscripción del nuevo equipo Moderado o Restringido. Solo de esta manera puede garantizar la calidad de las traducciones y asegurarse de que las traducciones anteriores no se modifiquen sin una buena razón.
La información del equipo . Agregue información breve en la página del equipo. Esto debería incluir:
La comunicación del equipo . El equipo debe tener un canal de comunicación para coordinar las actividades de traducción. Esto puede ser cualquiera de: una lista de correo, IRC, foros, etc. Esto se puede organizar después de que el equipo haya sido aceptado, pero es un requisito.
Directrices . El equipo debe tener un conjunto de pautas de traducción . Esto se puede arreglar después de que el equipo haya sido aceptado, pero es un requisito.
Colaboración aguas arriba . El equipo debe estar al tanto de cualquier esfuerzo de traducción ascendente (por ejemplo, GNOME, KDE, Mozilla, OpenOffice.org, Debian, etc.) y coordinarse con ellos si es posible. Encontrarás más información sobre las diferentes fuentes aquí.
Coordinador . El equipo debe tener un coordinador, que debe suscribirse a la lista de correo ubuntu-traductores y enviar cualquier anuncio o información relevante al equipo. Se recomienda que todos los coordinadores del equipo lean las mejores prácticas para el rol .
Anuncio . Envíe un correo electrónico anunciando que el equipo ha sido creado a la lista de correo ubuntu-traductores .
Lista de correo Ubuntu l10n . Si desea hacerlo, puede solicitar la creación de una lista de correo oficial de Ubuntu para su equipo de traducción enviando un correo electrónico a rt (at) ubuntu (dot) com. El nombre de la lista debe coincidir con el nombre del equipo en Launchpad (ubuntu-l10n-).
Directrices . Recuerde agregar las pautas de traducción a su equipo.
Solicitar adición de idioma . Si su idioma es nuevo, debe hacer lo siguiente:
Envíe la nueva configuración regional a los mantenedores de glibc
Solicitar la adición del idioma en Launchpad
Presente un error para solicitar la creación de un paquete de idioma de Ubuntu .
También se recomienda leer la Base de conocimiento de traducciones de Ubuntu para comenzar a familiarizarse con el funcionamiento de las traducciones en Ubuntu.