Solicité una visa Schengen a través de la embajada española. La visa fue rechazada por dos razones:
(1) No se proporcionó justificación para el propósito y las condiciones de la estadía prevista.
(2) la información presentada con respecto a la justificación para el propósito y la condición de la estadía prevista no era confiable.
Mi pregunta es si debo apelar, ¿qué documentación necesito proporcionar y, también, si necesito traducir mi redacción del consulado al español?
schengen
spain
visa-refusals
usuario31509
fuente
fuente
Respuestas:
Cuando vea "No se proporcionó la justificación para el propósito y las condiciones de la estadía prevista " en un rechazo de Schengen, generalmente significa que el solicitante no pudo establecer la premisa de la visita.
La "premisa" se explica mejor observando algunas de sus partes constituyentes. Este diagrama puede ser útil ...
Estas son algunas de las cosas que el tomador de decisiones considera al evaluar una solicitud. A lo que se amalgaman es a una pregunta de "panorama general" como " ¿Por qué estás haciendo esto? " Y " ¿Por qué estás haciendo esto ahora? ". concluyó implícitamente sobre el solicitante.
No proporcionó toda la información personal y las pruebas que serían necesarias para volver sobre lo que estaba pensando el tomador de decisiones (y no queremos ver esas cosas de todos modos), pero es bastante seguro que dada su edad, sexo, estilo de vida aparente, y todo lo demás que su visita no parecía consistente.
No tengo una exhibición por la segunda razón: "La información presentada con respecto a la justificación para el propósito y la condición de la estadía prevista no era confiable ", pero significa que la calidad de su evidencia estaba por debajo de su estándar. ¿Quizás sus extractos bancarios no estaban en la lista aprobada de bancos? ¿O hubo transacciones extrañas? ¿Quizás la carta de su patrocinador no contenía toda la información necesaria? No dan detalles cuando dan esta razón, depende de usted actualizar su evidencia.
Dicho esto, su pregunta es si apelar o no la decisión. Si tiene muchas pruebas que ayudan a establecer su premisa que no presentó originalmente, entonces probablemente sea mejor hacer una nueva aplicación y pasar algún tiempo abordando todos los puntos relevantes en el diagrama anterior. Por otro lado, si cree que el tomador de decisiones no consideró la evidencia que proporcionó , entonces la apelación es una buena opción.
Pero si piensan que está tratando de convertir la apelación en una segunda solicitud ... Si intenta apelar con una estrategia de presentar nueva evidencia, puede perder y el resultado será una pérdida de tiempo. Perder el tiempo diluye una parte importante de la premisa " ¿por qué en este momento en particular? " Y si la apelación continúa por mucho tiempo, es posible que tenga que pensar en otra cosa para reforzar su premisa.
Además, dado que obtuvo dos resultados, la evaluación de riesgos entra en acción y partes de esta respuesta se vuelven relevantes. Esto también jugará un papel importante en una apelación y pueden decidir mantener su decisión incluso si tiene razón . Si cree que esto puede suceder, es mejor hacer una pausa y hacer una nueva aplicación que cuidadosamente atormenta todas sus preocupaciones.
Para su pregunta final, no identificó su idioma nativo o dónde se encuentra el consulado español, por lo que deja la traducción en el aire. En general, si está preparando un paquete de apelaciones , debe traducirse rigurosamente si lo requieren o no. Esa es una opinión informada por las mejores prácticas; Puede o no ser un requisito legal.
fuente
Si bien no nos da mucho con qué trabajar para describir lo que proporcionó, en general, las personas que reciben el rechazo número 2 realmente no entendieron lo que se les pedía.
Vendrán y publicarán que dieron mucha información. Eche un vistazo a esta pregunta , por ejemplo. Dio a la CBO lo que parece ser una sobreabundancia de información y luego se pregunta por qué demonios fue rechazado.
[EDITAR] Agregaría, como un amigo mío que leyó esta respuesta señaló, "¿por qué el solicitante debe explicarlo exactamente como usted sugiere, después de todo, están solicitando una visa diseñada para el turismo a corto plazo ..." Mi respuesta es que la CBO aún podría cuestionar por qué se necesita la visita. ¿Tiene la intención el solicitante de ir a buscar trabajo, visitar a la familia, reubicarse o hacer turismo? Sin una declaración explícita de la razón de la visita, la CBO debe analizar todo lo demás con la intención de descubrir la razón "real". Al indicar el turismo, la CBO puede ver todo lo demás con la mirada puesta en que "el resto de la aplicación se ajusta a la intención específica" que es (potencialmente) más fácil de determinar. Y después de todo, estamos viendo rechazos.
[Fin de EDITAR]
Como señalé en mi respuesta a esa pregunta, lo que él no dio fue el motivo del viaje. Por justificación, lo que quieren decir es la razón para hacer el viaje (o, como dice Gayot Fow en su respuesta, la premisa del viaje).
Entonces, mi mejor conjetura de por qué te rechazaron, asumiendo que fuiste cuidadoso y les diste todo lo que indicaron que necesitabas proporcionar, fue que olvidaste explicar el por qué. Asegúrese de incluir una breve explicación que describa por qué quiere hacer el viaje en primer lugar.
Esto puede ser tan simple como un breve párrafo que dice que "planeo recorrer Barcelona y Madrid, tal vez ver un espectáculo de flamenco y probar algo de comida española. Estas serán unas vacaciones muy necesarias de mi trabajo".
Luego, cuando el oficial ve su documentación, cuando se pregunta "¿Por qué esta persona quiere venir a España?", Tiene la respuesta.
No puedo encontrar ninguna referencia donde digan que una apelación TIENE que ser traducida, pero (siempre que sea precisa) proporcionar una traducción no debería perjudicar.
fuente