¿Está bien mezclar fuentes en documentos japoneses?

11

Si se tiene cuidado, la lectura, la comprensión y la forma se pueden mejorar al mezclar fuentes con cuidado . Por ejemplo, el uso de fuentes sans-serif cuidadosamente combinadas para títulos con fuentes serif para texto puede lograr un diseño único y atractivo.

Me preguntaba si este mismo efecto se puede lograr mezclando las fuentes Kaku / Maru con las fuentes Mincho. A menudo encuentro que la mayoría de las personas no mezclan las fuentes por temor a causar conflictos, pero ¿se puede lograr una combinación exitosa de fuentes mixtas en japonés?

scicalculator
fuente

Respuestas:

13

Creo que los estilos "gótico" y "mincho" se mezclan con bastante frecuencia, incluso en revistas / publicaciones similares a periódicos, como sans-serif y las fuentes serif se mezclan en publicaciones occidentales. Los anuncios tienen todo tipo de tipografías diferentes, y Mincho es siempre el tipo para todas las situaciones, como Times. Entonces, por supuesto, hay fuentes Kaku / Maru mezcladas con Mincho. Cuán afortunado es esa unión, realmente depende del gusto, y creo que el sentido tipográfico es realmente muy diferente en Japón.

Hermann Zapf trabajó una vez junto con un tipógrafo japonés en una fuente japonesa durante algún tiempo. Eventualmente tuvieron que abandonar el proyecto, sin embargo, porque no pudieron unir los ideales occidentales y japoneses. En particular, Zapf esperaba crear una fuente con una distribución uniforme de la oscuridad, lo que contrasta la necesidad de que los caracteres japoneses sean claros u oscuros, ya que los kanji son parcialmente reconocidos por su tono.

Volviendo a la pregunta, creo que se pueden lograr mezclas exitosas, pero pueden ser exitosas solo para un gusto particular de la tipografía.

Earthliŋ
fuente
Muchas gracias por la muy reflexiva respuesta. Supongo que debería tener cuidado con mi mezcla y pedir múltiples opiniones solo para estar seguro, pero al menos no tengo que abandonar la idea de inmediato.