¿Se considera grosero si presento una lista de oraciones pretraducidas?

24

Estoy a punto de visitar España, principalmente Málaga, Barcelona y Madrid. El problema es que no hablo español en absoluto.

Estoy pensando en preparar algunas oraciones pretraducidas en español de antemano y presentarlas a los camareros, como:

  • ¿Puedo preguntar cómo puedo llegar a xxxxxxxx?
  • ¿Puedo pedir una taza de café negro?
  • ¿Puedo preguntar cuánto es esto? (señalando mi dedo al mismo tiempo)
  • ¿Puedo preguntar cómo llegar al estadio xxx (xxx = Real Madrid, Barcelona FC, etc.)
  • ¿Puedo preguntar si puedo alquilar un auto aquí?
  • Etc

¿Mi plan se considera grosero? ¿Y qué tan bien hablan los españoles los ingleses?

Yu Zhang
fuente
106
¿Cómo entenderías sus respuestas?
Aganju
14
buen punto, no pensé en eso. @Aganju
Yu Zhang
43
Por cierto, todas sus oraciones en la línea de "¿Puedo preguntar si X?" son demasiado complicados Entiendo que estás tratando de ser cortés, pero no es necesario pedir permiso para hacer una pregunta, y agregar todas esas palabras adicionales solo hace que sea más difícil de entender. Si le dice a una persona española (en inglés) "Hola. ¿Dónde está la estación de tren, por favor?" hay una buena posibilidad de que lo entiendan; si dice: "Hola. ¿Puedo preguntar cómo puedo llegar a la estación de tren?" estarán confundidos por todas las palabras y la gramática complicada.
David Richerby
66
Al comprar en El Corte Inglés en Madrid, me pareció un poco divertido que ninguno de los miembros del personal al que intentaba pedir ayuda hablara inglés. Con respecto a su pregunta, mi experiencia al visitar España varias veces es que las personas en lugares que ven muchos turistas en general al menos podrán hablar y entender inglés a un nivel básico. Pero ingrese a cualquier tienda o restaurante al azar, y su inglés podría no ser de ninguna ayuda. Puede intentar memorizar algunas palabras o frases relevantes para la tarea en cuestión y aumentarlas con algunos gestos para hacerse entender.
Michael
3
Lo más educado es intentar aprender las frases o palabras más básicas. Si te ven esforzándote pero luchando, se sentirán más obligados a ayudarte. Simplemente evite ser bullicioso al hablar y no debería recibir comentarios groseros. Las tarjetas de índice están bien, pero asegúrese de hacer el esfuerzo de leerlas usted mismo y no esperar que alguien más las lea; a menos, por supuesto, que tenga algo muy complicado para comunicar. Además, diríjase a spanish.stackexchange.com e intente que algunos hablantes nativos lo ayuden en lugar de Google Translate.
MonkeyZeus

Respuestas:

87

, sería, si no "grosero", entonces al menos un poco incómodo. Málaga, Barcelona y Madrid son zonas muy turísticas y la mayoría del personal de los restaurantes está muy acostumbrado a tratar con turistas que no hablan español.

Tampoco necesita realmente ningún idioma hablado para transmitir "mesa para uno" (levante un dedo), "tendré lo que está teniendo" (señale la mesa vecina), "menú por favor" (dibuje un cuadro con su dedos), "factura / cheque por favor" (firme un cheque imaginario), etc. Puede que necesite ayuda para traducir el menú, pero Google Translate y los libros de frases son excelentes para esto.

La única excepción es si necesita transmitir algo complicado e importante como "Tengo alergia y moriré si el cocinero no presta atención", en cuyo caso algo así estaría bien.

lambshaanxy
fuente
66
¿Podemos votar varias veces en Viaje? :)
Hanky ​​Panky
17
¡Pero ten cuidado con el dedo que sostienes!
Pål GD
44
Ampliando la parte del Traductor de Google, realmente recomiendo obtener la aplicación, tiene traducción de cámara sin conexión. Literalmente puede apuntarlo a un menú en español y traducirá el menú en tiempo real en su pantalla.
Shaun Wild
77
@SteveJessop: los catalanes no esperan que los extranjeros hablen catalán, incluso si los viejos hablantes occitanos del sur de Francia lo entienden. Si, como hablante nativo de inglés, ha hecho el esfuerzo de aprender algunas palabras castellanas en español, eso ya será bueno, no todos los hablantes nativos de inglés lo hacen ... Y especialmente en lugares turísticos, encontrará personas que no son catalanas en español.
Serge Ballesta
44
@TRiG +1 a lo que dijo jpatokal : el gesto funciona en todas partes; Además, la frase "cheque, por favor" podría ser inglés americano, pero los trabajadores de restaurantes / cafeterías de todo el mundo todavía la entienden. No tiene nada que ver con pagar con un cheque bancario; el "cheque" es la factura que le da el restaurante.
Urbana
18

Bueno, el inglés no es mi lengua materna, pero cuando viajo al extranjero, todavía lo uso como lengua franca, ya que generalmente se entiende en todos los lugares turísticos. Pero también me parece educado aprender algunas palabras clave en el idioma local: buenos días, buenas noches, adiós, por favor, gracias, ¿puedo recibir la factura? Perdón, no hablo español (ponga aquí el idioma de su elección) )

La razón es no imaginar que la persona con la que estoy hablando no entiende inglés (el suyo suele ser mejor que el mío, y de todos modos no puedo entender el idioma local ...), sino solo demostrar que he hecho un esfuerzo por aprender Algunas palabras locales.

Serge Ballesta
fuente
Sí. Incluso podría hacer una lista de frases para ayudarlo con las cosas que quería recordar. Pero trate de decirlo en lugar de señalarlo en una hoja de papel.
18

Aunque no en la mayoría, hay bastantes personas (principalmente jóvenes) en las ciudades que mencionas (especialmente las partes turísticas) que hablan al menos algo de inglés.

Te sugiero que aprendas esta frase en español "Buenos días, habla inglés?". Esencialmente significa "Hola, ¿hablas inglés?". Si responden "no", entonces puede usar algunas de las frases impresas, combinadas con el lenguaje corporal, ya que eso suele ser muy útil.

La respuesta de Jpatokal también es genial

Crazydre
fuente
Tenga en cuenta que "hablan" es usted (plural) o ellos. "Habla" eres tú (singular) / él / ella.
mkennedy el
1
nota, habla / hablan es formal tu. En muchos casos, hablas / hablais está bien.
njzk2
1
Ser formal es ser cortés. Suele ser una buena idea. Incluso incluiría el pronombre cortés: "Buenos días, habla usted inglés?"
hippietrail
@hippietrail, en España hoy en día usted rara vez se usa, y los contextos en los que se usa no son los que probablemente encuentre un turista, con la excepción (poco probable e indeseable pero posible) de las interacciones con el sistema de justicia, en cuyo caso un Se proporcionará un traductor.
Peter Taylor
Gracias @PeterTaylor: Mi español es principalmente de viajar en México.
hippietrail
11

parte 1

La respuesta de @jpatokal encaja perfectamente. aunque señalar símbolos / guías turísticas no es tan extraño como señalar palabras escritas, por lo que si tuviera algo como esto (pero mejor, claro) impreso, las personas que no obtuvieron una sola palabra de inglés aún podrían "señalar" eres una dirección "vaga":

ingrese la descripción de la imagen aquí

parte 2

Mediamente malo los restaurantes turísticos tienen camareros que lo entienden y hablan, y menús en inglés, pero en las partes no turísticas (que a veces son zonas turísticas para sus PDI o sus atractivos culturales, como (sorprendentemente para los turistas) la sagrada familia en barcelona o la castellana en madrid), donde poco o nadie habla inglés con fluidez, ya que la mayoría de los bares, restaurantes y cafeterías están a cargo de locales que no aprendieron en la escuela en los años 60/70/80. así que mejor tener una pequeña lista y tal vez una guía pronunciada.

Siempre recomiendo esta publicación rápida del blog aquí

Y no se preocupe tratando de hablar español en barcelona (en lugar de catalán), somos amables con los turistas, y diré que algunos son incluso más amables con aquellos que intentan comunicarse en los idiomas locales, ya sea catalán o español. incluso si la comunicación no es realmente fluida.

CptEric
fuente
cual es el primero
njzk2
Suena pizza yo yo
CptEric
3
ahora que lo dices, tiene sentido. Estaba viendo una naranja, pero no podía entender por qué faltaba una cuña. Gracias.
njzk2
2
Y pensé "¿dónde puedo jugar Trivial Pursuit?"
Dawood dice que reinstale a Mónica el
1
jajaja bueno, se sorprendería, pero muchos bares o restaurantes de campamentos y ciudades tienen una variedad de juegos de mesa para los clientes, generalmente gente del pueblo, y los más comunes son el ajedrez, las barajas de cartas españolas y la búsqueda trivial. entonces sería un símbolo válido: P
CptEric
9

No apunte a oraciones , hable y aprenda .

Estoy usando una lista estandarizada de palabras en el idioma nativo que no solo contiene los conceptos básicos (saludos, despedidas, gracias, sí, no, lo siento, ayuda, ¡cuidado!), Sino nombres de caracteres (para ortografía), números, ubicaciones , tiempo, colores y direcciones. Por cada palabra escribo cómo se habla mejor en mi lengua materna.

Realmente lo encuentro invaluable, no importa cuán mal se hable la primera vez. Si comienzas a hablar en el idioma nativo, a) indica que estás realmente interesado en la gente, su tierra y su cultura y no simplemente quieres verlos o tratarlos como parte del escenario yb) es muy desarmador porque estás dispuesto a correr el riesgo de hablar mal y avergonzarte por tratar de comunicarte con ellos (solo teóricamente; nunca he encontrado a alguien en 20 años que haya tenido malas palabras contra mí). Especialmente los países y culturas más pequeños toman muy positivamente que usas al menos saludos y despedidas.

Aprenderá muy rápido cómo se habla correctamente y lo usará la próxima vez. Primero necesita leerlos nuevamente, luego no necesita la lista la mayor parte del tiempo. Es muy probable que las oraciones clave permanezcan en su memoria, todavía sé las oraciones clave en polaco y danés.

Una vez que al menos trataste de comunicarte, las personas están mucho más abiertas a ayudar, entonces también aceptarán hablar otros idiomas, usarán lenguaje de señas o señalarán oraciones.

Thorsten S.
fuente
6

Como @Aganju preguntó "¿Cómo entenderías su respuesta?"

En mis viajes a lugares donde no hablo el idioma y al tomar clases de idiomas extranjeros en la escuela, la dificultad de comprender una respuesta es mucho mayor que formular una pregunta simple.

Incluso para cosas como "¿dónde está el baño?", A menos que el baño esté en una línea recta que pueda señalar, entonces hay una buena posibilidad de que la respuesta no me ayude a llegar al baño. Para preguntas como "¿Cómo llego al aeropuerto?" básicamente no tienes oportunidad de comprender la respuesta si ni siquiera te molestas en aprender "¿Cómo llego al aeropuerto?"

Volviendo a su pregunta, si saca una tarjeta con una frase en español impresa y hace que alguien la lea pero luego no puede entender la respuesta y realmente no tiene forma de que le contesten, entonces diría que es bastante malditamente grosero. Si usted es una de esas personas, a diferencia de mí, que puede entender el idioma cuando lo escucha, pero por alguna razón no puede hablarlo, entonces probablemente estaría bien. Aunque me sorprendería si alguien pudiera entender el idioma lo suficientemente bien pero no pudiera hacer ni siquiera las preguntas simples en su lista.

Dean MacGregor
fuente
6

Estuve en España este verano por primera vez desde 1978. El nivel de inglés hablado en los centros turísticos ha crecido en un factor de al menos 10 desde entonces. Me dolía un poco que cuando hablaba español (en el que estoy familiarizado) recibí respuestas en inglés. Casi todos los restaurantes tenían un menú en inglés. Recomiendo aprender por favor y gracias.

(Fuera de tema: iría a Granada por Málaga).

Andrew Lazarus
fuente
5

Eso no es muy efectivo

Obtenga uno de esos libros ilustrados para viajeros (como Point It ) que contienen fotos de objetos cotidianos a los que puede apuntar. (O ponga su aplicación en su teléfono) * .

Aprender:

  • las dos palabras "dónde" y "cuándo"
  • tiempos y direcciones
  • algunos numeros
  • "Perdon señor (a), habla inglés?

y junto con tus manos recorres un largo camino.

* Tenga en cuenta que la aplicación no recibe buenas críticas. He publicado una pregunta en SoftwareRecs.SE para pedir alternativas

Comunidad
fuente
4

No es grosero, por lo menos demuestra que has hecho un esfuerzo para prepararte.

Habiendo dicho eso, es bastante fácil y también una cortesía básica memorizar algunas frases habladas de propósito general como 'por favor', 'gracias', 'hola' y 'buenos días'.

Esto le mostrará a los hablantes nativos lo que está intentando y, en la mayoría de los casos, (excepto quizás en París) será apreciado.

Entonces podría decir 'hola, lo siento, no hablo bien [español] ...' y señalar su lista, luego concluir su conversación con 'muchas gracias'.

Lo crucial es deportarse de una manera amable y educada (es decir, una sonrisa), esto se hará independientemente del idioma y la mayoría de las personas harán todo lo posible para ayudarlo.

Chris Johns
fuente
1
También será apreciado en París. Mucho, diría.
Gábor