Estoy a punto de visitar España, principalmente Málaga, Barcelona y Madrid. El problema es que no hablo español en absoluto.
Estoy pensando en preparar algunas oraciones pretraducidas en español de antemano y presentarlas a los camareros, como:
- ¿Puedo preguntar cómo puedo llegar a xxxxxxxx?
- ¿Puedo pedir una taza de café negro?
- ¿Puedo preguntar cuánto es esto? (señalando mi dedo al mismo tiempo)
- ¿Puedo preguntar cómo llegar al estadio xxx (xxx = Real Madrid, Barcelona FC, etc.)
- ¿Puedo preguntar si puedo alquilar un auto aquí?
- Etc
¿Mi plan se considera grosero? ¿Y qué tan bien hablan los españoles los ingleses?
spain
local-customs
language-barrier
Yu Zhang
fuente
fuente
Respuestas:
Sí , sería, si no "grosero", entonces al menos un poco incómodo. Málaga, Barcelona y Madrid son zonas muy turísticas y la mayoría del personal de los restaurantes está muy acostumbrado a tratar con turistas que no hablan español.
Tampoco necesita realmente ningún idioma hablado para transmitir "mesa para uno" (levante un dedo), "tendré lo que está teniendo" (señale la mesa vecina), "menú por favor" (dibuje un cuadro con su dedos), "factura / cheque por favor" (firme un cheque imaginario), etc. Puede que necesite ayuda para traducir el menú, pero Google Translate y los libros de frases son excelentes para esto.
La única excepción es si necesita transmitir algo complicado e importante como "Tengo alergia y moriré si el cocinero no presta atención", en cuyo caso algo así estaría bien.
fuente
Bueno, el inglés no es mi lengua materna, pero cuando viajo al extranjero, todavía lo uso como lengua franca, ya que generalmente se entiende en todos los lugares turísticos. Pero también me parece educado aprender algunas palabras clave en el idioma local: buenos días, buenas noches, adiós, por favor, gracias, ¿puedo recibir la factura? Perdón, no hablo español (ponga aquí el idioma de su elección) )
La razón es no imaginar que la persona con la que estoy hablando no entiende inglés (el suyo suele ser mejor que el mío, y de todos modos no puedo entender el idioma local ...), sino solo demostrar que he hecho un esfuerzo por aprender Algunas palabras locales.
fuente
Aunque no en la mayoría, hay bastantes personas (principalmente jóvenes) en las ciudades que mencionas (especialmente las partes turísticas) que hablan al menos algo de inglés.
Te sugiero que aprendas esta frase en español "Buenos días, habla inglés?". Esencialmente significa "Hola, ¿hablas inglés?". Si responden "no", entonces puede usar algunas de las frases impresas, combinadas con el lenguaje corporal, ya que eso suele ser muy útil.
La respuesta de Jpatokal también es genial
fuente
parte 1
La respuesta de @jpatokal encaja perfectamente. aunque señalar símbolos / guías turísticas no es tan extraño como señalar palabras escritas, por lo que si tuviera algo como esto (pero mejor, claro) impreso, las personas que no obtuvieron una sola palabra de inglés aún podrían "señalar" eres una dirección "vaga":
parte 2
Mediamente malo los restaurantes turísticos tienen camareros que lo entienden y hablan, y menús en inglés, pero en las partes no turísticas (que a veces son zonas turísticas para sus PDI o sus atractivos culturales, como (sorprendentemente para los turistas) la sagrada familia en barcelona o la castellana en madrid), donde poco o nadie habla inglés con fluidez, ya que la mayoría de los bares, restaurantes y cafeterías están a cargo de locales que no aprendieron en la escuela en los años 60/70/80. así que mejor tener una pequeña lista y tal vez una guía pronunciada.
Siempre recomiendo esta publicación rápida del blog aquí
Y no se preocupe tratando de hablar español en barcelona (en lugar de catalán), somos amables con los turistas, y diré que algunos son incluso más amables con aquellos que intentan comunicarse en los idiomas locales, ya sea catalán o español. incluso si la comunicación no es realmente fluida.
fuente
No apunte a oraciones , hable y aprenda .
Estoy usando una lista estandarizada de palabras en el idioma nativo que no solo contiene los conceptos básicos (saludos, despedidas, gracias, sí, no, lo siento, ayuda, ¡cuidado!), Sino nombres de caracteres (para ortografía), números, ubicaciones , tiempo, colores y direcciones. Por cada palabra escribo cómo se habla mejor en mi lengua materna.
Realmente lo encuentro invaluable, no importa cuán mal se hable la primera vez. Si comienzas a hablar en el idioma nativo, a) indica que estás realmente interesado en la gente, su tierra y su cultura y no simplemente quieres verlos o tratarlos como parte del escenario yb) es muy desarmador porque estás dispuesto a correr el riesgo de hablar mal y avergonzarte por tratar de comunicarte con ellos (solo teóricamente; nunca he encontrado a alguien en 20 años que haya tenido malas palabras contra mí). Especialmente los países y culturas más pequeños toman muy positivamente que usas al menos saludos y despedidas.
Aprenderá muy rápido cómo se habla correctamente y lo usará la próxima vez. Primero necesita leerlos nuevamente, luego no necesita la lista la mayor parte del tiempo. Es muy probable que las oraciones clave permanezcan en su memoria, todavía sé las oraciones clave en polaco y danés.
Una vez que al menos trataste de comunicarte, las personas están mucho más abiertas a ayudar, entonces también aceptarán hablar otros idiomas, usarán lenguaje de señas o señalarán oraciones.
fuente
Como @Aganju preguntó "¿Cómo entenderías su respuesta?"
En mis viajes a lugares donde no hablo el idioma y al tomar clases de idiomas extranjeros en la escuela, la dificultad de comprender una respuesta es mucho mayor que formular una pregunta simple.
Incluso para cosas como "¿dónde está el baño?", A menos que el baño esté en una línea recta que pueda señalar, entonces hay una buena posibilidad de que la respuesta no me ayude a llegar al baño. Para preguntas como "¿Cómo llego al aeropuerto?" básicamente no tienes oportunidad de comprender la respuesta si ni siquiera te molestas en aprender "¿Cómo llego al aeropuerto?"
Volviendo a su pregunta, si saca una tarjeta con una frase en español impresa y hace que alguien la lea pero luego no puede entender la respuesta y realmente no tiene forma de que le contesten, entonces diría que es bastante malditamente grosero. Si usted es una de esas personas, a diferencia de mí, que puede entender el idioma cuando lo escucha, pero por alguna razón no puede hablarlo, entonces probablemente estaría bien. Aunque me sorprendería si alguien pudiera entender el idioma lo suficientemente bien pero no pudiera hacer ni siquiera las preguntas simples en su lista.
fuente
Estuve en España este verano por primera vez desde 1978. El nivel de inglés hablado en los centros turísticos ha crecido en un factor de al menos 10 desde entonces. Me dolía un poco que cuando hablaba español (en el que estoy familiarizado) recibí respuestas en inglés. Casi todos los restaurantes tenían un menú en inglés. Recomiendo aprender por favor y gracias.
(Fuera de tema: iría a Granada por Málaga).
fuente
Eso no es muy efectivo
Obtenga uno de esos libros ilustrados para viajeros (como Point It ) que contienen fotos de objetos cotidianos a los que puede apuntar. (O ponga su aplicación en su teléfono) * .
Aprender:
y junto con tus manos recorres un largo camino.
* Tenga en cuenta que la aplicación no recibe buenas críticas. He publicado una pregunta en SoftwareRecs.SE para pedir alternativas
fuente
No es grosero, por lo menos demuestra que has hecho un esfuerzo para prepararte.
Habiendo dicho eso, es bastante fácil y también una cortesía básica memorizar algunas frases habladas de propósito general como 'por favor', 'gracias', 'hola' y 'buenos días'.
Esto le mostrará a los hablantes nativos lo que está intentando y, en la mayoría de los casos, (excepto quizás en París) será apreciado.
Entonces podría decir 'hola, lo siento, no hablo bien [español] ...' y señalar su lista, luego concluir su conversación con 'muchas gracias'.
Lo crucial es deportarse de una manera amable y educada (es decir, una sonrisa), esto se hará independientemente del idioma y la mayoría de las personas harán todo lo posible para ayudarlo.
fuente