Ahora estoy en Tailandia, y esta mañana intenté estrecharle la mano a nuestra guía, pero aunque ella me estrechó la mano, parece que esta no es la forma en que debería hacerse aquí. ¿Cuál es la mejor manera de saludar aquí?
La respuesta de Tom es excelente, pero permítanme agregar mis dos centavos como extranjero que ha vivido en Tailandia durante varios años.
La etiqueta depende en gran medida de la ubicación, de quién eres y a quién estás saludando.
En un entorno empresarial , como saludar a sus colegas en la oficina, el apretón de manos está bien, porque la cultura de la oficina se toma principalmente de Occidente.
Si eres un turista en un lugar turístico , los locales generalmente no esperan que estés familiarizado con el idioma o la etiqueta tailandeses. Entonces un simple "hola" sería suficiente.
Es genial si estás familiarizado con los conceptos básicos de la cultura tailandesa, muestra que has gastado algo de tiempo aprendiendo. La gente ciertamente lo notaría, y esto elevaría su estado rápidamente. Pero hacerlo de manera incorrecta es peor que no hacer nada
Cuanto más alta sea la posición de una persona con la que está hablando (relacionada con la suya), más alto levantará las manos y más bajo asiente con la cabeza.
Mira la foto de abajo. Un joven saluda a una mujer mayor. Las yemas de sus dedos casi tocan su nariz, y no la mira directamente a los ojos. La mujer a su vez está haciendo rap wai ("recibir wai"). Lo mismo se aplica a saludar a los agentes de policía, ya que tienen un alto estatus social.
Personalmente, me tomó varios años (!) Deshacerme de mirar directamente en situaciones similares.
Imagen cortesía de Speak Real Thai
En una tienda local o en un restaurante, la situación es la opuesta: usted es un cliente de alto estatus, por lo que hacer un wai profundo parece bastante incómodo.
Sin embargo, noté otro problema: no combine wai con el saludo inglés "hola" . Se ve muy inusual.
Pronunciación. Para practicar hablar "sawat dee khrup / kha" , solo visite Google Translate y escuche la frase usando auriculares:
Aquí está el botón para presionar:
One of the most common misunderstanding about doing wai is, the higher the position of a person you are speaking with (related to yours), the higher you raise your hands and the lower you nod your head.
Entonces, ¿es un malentendido o no? Porque su explicación respalda la segunda parte de la cita.Di "¡Hola! Mucho gusto". y dar una gran sonrisa genuina.
Como extranjeros, eso no espera que "esperemos". No andes "esperando" a todos los que ves :)
Mi consejo es observar cómo lo hacen los tailandeses antes de probarlo usted mismo. No soy la autoridad sobre cómo usar "wai" correctamente, pero esto es por mi experiencia de primera mano y lo que me enseñaron varias personas tailandesas.
Hay muchas formas y reglas sobre "wai", por lo que debe comprenderlo antes de hacerlo. La palma de la mano con los pulgares al nivel del pecho, el nivel de la barbilla, el nivel de la nariz y el nivel de la frente tienen un significado diferente. La regla general de 'pulgares' (juego de palabras) es que cuanto más alto va, más respetuoso eres. Cuando "wai" solo usa la posición "mentón", "nariz" o "frente". La posición de "cofre" es recibir "wai" de los demás, también puede usar la otra posición para recibir "wai" dependiendo de quién lo reciba. Puede inclinar la cabeza hacia abajo cuando hace "wai" cuanto más 'hacia abajo', más respetuoso. También puede inclinar la parte superior de su cuerpo / espalda al hacer el "wai" cuanto más se inclina, más respeto. Entonces "wai"
La llamada dificultad es que no hay una regla exacta para la combinación correcta que tienes que usar. Otros factores incluyen quién es usted, quién es esa persona, la situación en la que se encuentran, etc.
Permítanme compartir algunos escenarios y lo que haría personalmente. Primero es importante saber su propio "estado". Tengo 31 años. La edad es importante porque los asiáticos respetan a nuestros mayores como una configuración predeterminada. Soy programador, poseedor de un título, y gano alrededor de USD 50-100k, que es casi 5-10 veces más que un empleado de oficina tailandés normal de 25k baht. Así que soy bastante rico para el estándar tailandés. Pero no soy nadie, mi papá no es alguien. Por "alguien" me refiero a que mi padre no posee un imperio de 100 millones de dólares o es un ministro o algún puesto obviamente de alto estatus. Soy un "plebeyo" habitual :) ok así que con eso es lo que haría.
Si de alguna manera un Ministro de Tailandia "wai" para mí en un entorno empresarial formal. Me gustaría recibir el "wai" al "devolver" con un respeto aún mayor. Para mí, eso es plams juntos, pulgares al nivel de la nariz, la espalda inclinada unos 20 grados y bajando la barbilla por no menos de la duración que me dieron. Lo cual probablemente sería muy rápido y corto dado que no soy nadie. Para mostrar mi respeto, me inclinaría un poco más abajo y un poco más (0,5 a 1 segundo más).
Aquí hay un escenario formal en el gobierno. Imagen debajo del nivel de la nariz "wai" con una leve inclinación.
La imagen a continuación muestra la asistencia al vuelo "esperando" al Primer Ministro y al primer ministro que recibe el wai sosteniendo su palma al nivel del pecho todo el camino. Su pulgar se ve alrededor de la barbilla o el nivel de la boca, pero puedes verlos realmente inclinándose para mostrar respeto.
Después de que el primer ministro se bajó del avión, una señora y un hombre le dan la bienvenida y supongo que también son personas importantes. La dama ni siquiera "wai", sino que se dirige directamente a un apretón de manos muy cálido e intercambia saludos con grandes sonrisas. Vea cómo el hombre de blanco "wai" al nivel de la barbilla, con la barbilla ligeramente baja y sin arco cercano. No tengo ni idea de quién es, pero podemos suponer que es alguien importante y respetable en la sociedad tailandesa.
Aquí está el primer ministro que recibe el "wai" del hombre de blanco. Lo hace casi instantáneamente después de que el hombre blanco lo "wai".
La posición de los pulgares en la frente, en mi opinión, sería cuando estoy "esperando" a la realeza tailandesa, también es apropiado en algunas situaciones cuando estoy "esperando" a un monje. No es apropiado cuando el monje camina causalmente por la calle. Apropiado cuando estás en el templo recibiendo la bendición del monje. También debo mencionar que soy un pensador libre. Pero mostrar respeto es importante porque así es como te respetan los demás que te miran. Si no puede mostrar respeto correctamente, la gente podría pensar en usted como estúpido y sin cultura.
No pude encontrar una imagen de personas "saludando al rey" pero probablemente puedas imaginar que si no de rodillas sería un "wai" muy respetuoso porque es un gran rey. A continuación se muestra una foto del rey tailandés en uno de sus muchos viajes para ayudar a los "plebeyos". Como puede ver, el rey tailandés es altamente educado y con los pies en la tierra. Estaba hablando con los plebeyos en las zonas pobres de issan tomando notas personalmente para ayudar a mejorar sus vidas.
Si conozco a los padres de mi amigo o novia por primera vez, también "esperaría" con los pulgares al nivel de la nariz. Dependiendo del entorno y la situación, me inclinaría o no. Pero definitivamente bajaría la barbilla, porque son una generación mayores y los padres son muy respetados en la sociedad tailandesa. Los niños respetan mucho a sus padres y si sus padres son mis amigos o novias, entonces el próximo cierre es para mis propios padres y debería ofrecerles la misma cantidad de respeto que les daría a mis propios padres.
"Esperaría" a mis amigos / padres de novia cuando los conociera por primera vez y cuando me fuera. Si los vuelvo a encontrar después de unas pocas horas de diferencia, volvería a "wai" y repetiría hasta que se sientan cómodos conmigo o me digan "mai tong wai" (no es necesario wai). Después de lo cual los "wai" todavía, pero con menos frecuencia. Tal vez solo al día siguiente si los vuelvo a ver. Por causa no lo hagas más! Si vas al baño y vuelves, ¡no es apropiado "esperarlos" nuevamente antes de sentarte!
¡Para todas las demás situaciones, "esperar" es realmente opcional! Especialmente cuando se reúne con "compañeros". Los compañeros para mí son personas de mi edad, más menos 5 años.
Una situación en la que "esperaría" es cuando salgo con mi amigo que también es una especie de "hermana / hermano mayor" para mí. Cuando él / ella me presenta a sus amigos que tienen más o menos mi edad, los "saludaba" con los pulgares a la barbilla, la barbilla ligeramente baja, sin arco o muy levemente. con una sonrisa y diciendo "wat dee krubbbb". ¡Es una especie de respeto que tengo por mi amigo al mostrar respeto a sus amigos!
No "wai" personas que son más de 10 años más jóvenes. No voy a "wai" niños. No voy a "esperar" en la mayoría de los entornos donde soy el cliente que paga. No voy a "esperar" si la persona es un compañero y no es un entorno formal. Si la otra persona es tailandesa y obviamente saben que no soy tailandesa, espero que me "esperen" primero, ya que es su cultura, no la mía. Ejemplo: si el amigo de mi amigo, que es un compañero, no me "wai", entonces en mi opinión no es apropiado para mí "wai". Volvería al "hola" predeterminado y una gran sonrisa. Si me hacen "wai". entonces definitivamente tendría las palmas juntas a nivel del pecho o la barbilla. Nivel del pecho si la persona es más joven y nivel del mentón si la persona tiene aproximadamente la misma edad o más. Si la persona es mucho más joven como 10 años, entonces el nivel de "cofre" es el único nivel apropiado para mí, y decir "satwadee krub" es opcional. Si la persona tiene la misma edad o más, en casi todos los casos yo haría "wai" y diría "sawatdee krub" o "watdee krub" dependiendo de la formalidad o falta de formalidad de la reunión.
Perdón por el pobre inglés y por ser demasiado detallado.
fuente
Un saludo apropiado es un "wai", las manos presionadas juntas como con una oración cristiana, sostenidas frente a los dedos del pecho apuntando hacia arriba y luego hacen una leve reverencia hacia la persona que estás saludando. También usarías las palabras tailandesas para hola - "sa wat dee khap".
Ella le devolverá su saludo y puede inclinarse más abajo, ya que usted es la persona "superior" y también terminará su saludo con kha en lugar de khap.
Encontrará una variedad de diferentes guías de pronunciación para el saludo, ya que el tailandés no se transpone al alfabeto latino sin problemas. Algunos usarán sawasdee en lugar de sawatdee, algunos agregarán una "r" al final, haciéndolo khrap.
fuente