En mi visa china, contra "Días después de la entrada", encuentro este personaje: 天
El traductor de Google dice que significa día, cielo, cielo, Dios, etc. ¿Qué significa exactamente en este contexto?
Editar: Puedes verlo aquí:
visas
china
languages
chinese-language
Prometeo
fuente
fuente
Respuestas:
"天" significa "días". Puede confundirse con la parte "después de la entrada" y pensar por qué "天" se traduce en "días después de la entrada". Esto se debe al orden de las palabras chinas. En inglés, "after entry" se coloca al final de la oración, después del número 090; mientras que en chino, se coloca ("入境 后") al principio.
fuente
Creo que significa "días".
Es solo un nombre del campo "días después de la entrada" en idioma chino.
"Duración de cada estancia 090 días"
fuente
Está precedido por un texto (inglés y chino) que dice "Duración de la estadía". Y luego el número 90.
Entonces, todo el mensaje dice: Duración de la estadía: 90 DÍAS, con 天 que significa "días". Eso es típico para una visa.
fuente
天 también puede significar día (s) (como lo indica Google Translate) y es la traducción más apropiada aquí (dado que el inglés lo dice
days after entry
. Cualquier diccionario decente, como Nciku aquí , lo dará como una definición con alguna explicación. Sin embargo,天 en el sentido de "días" nunca se usa solo como una palabra y generalmente viene con algún tipo de calificador.fuente
En este contexto, 天 significa día. Pero en la cultura tradicional china, si dices 天 como una sola palabra, tiene el significado de "Dios". Por ejemplo, puedes decir 我 的 天 en China para expresar tu sorpresa o emociones fuertes, como "Dios mío". Sí, 天 en realidad tiene la misma posición en la cultura china que Dios.
fuente