Se usa para traducir texto .
El segundo argumento es un tipo de espacio de nombres (llamado dominio aquí) para recuperar la traducción (por ejemplo, de un archivo dedicado u otra cosa).
Entonces Anyword
, aquí debería ser el tipo detrás de la plantilla, o la compañía o lo que sea que pueda ser un dominio / espacio de nombres.
editar:
El documento de WordPress da más explicaciones sobre cómo internacionalizar un complemento :
Agregue esto al código del complemento para asegurarse de que los archivos de idioma estén cargados:
load_plugin_textdomain('your-unique-name', false, basename( dirname( __FILE__ ) ) . '/languages' );
Para buscar una cadena simplemente use __('String name','your-unique-name');
para devolver la traducción o _e('String name','your-unique-name');
para hacer eco de la traducción. Las traducciones luego irán a la carpeta / idiomas de su plugin.
Para su plugin / tema, your-unique-name
parece ser Anyword
.