Soy de un área donde las personas simplemente dicen que necesitan el baño para hacer pipí o caca. En situaciones formales, cuando nos encontramos con extraños, somos un poco menos abiertos y lo llamamos 'necesito el baño', pero sé que en otros países son mucho menos abiertos al respecto.
Los niños pequeños, en la edad de ir al baño, son bastante abiertos acerca de lo que hacen y tal, pero pronto aprenden la forma "educada" local de decir cosas y está mal visto si incluso mencionan las palabras nuevamente.
Las palabras aceptables son probablemente muy claras en el área, pero probablemente difíciles de usar para aquellos que no se criaron en la misma cultura.
He escuchado palabras como 'nr 1' y 'nr 2', pero también algunas que ni siquiera podía entender lo suficiente como para recordar.
Como turista extranjero, sé que no debería usar las palabras que usaría en casa, ni siquiera en las traducciones más educadas al inglés.
¿Pero qué es aceptable?
Me las arreglo preguntando por las 'damas' y me veo un poco incómodo, pero sé que todavía se verá de mala educación en algunas sociedades. En el pasado, pedí que la persona a la que preguntaba mostrara una habitación en el baño y no entendiera la evasión.
¿Me puede decir qué usar y en qué situación es aceptable?
La ubicación y la clase social pueden ser necesarias para obtener una buena imagen.
Para evitar que esto sea demasiado amplio, creo que lo restrinjo a países de habla inglesa, pero no me importaría aprender equivalentes en inglés para lo que la gente usa en otras áreas del idioma.
Respuestas:
Si está buscando una forma universal que se adapte a todas las circunstancias, su mejor opción será preguntarle a alguien. Vas a ser el invitado de alguien. Incluso en una tienda tienes empleados para ayudar. Así que encuentre a alguien que parezca que conoce el lugar, o mejor aún, lo invitó, y en silencio, discretamente, hágales saber lo que está buscando. Luego escuche las palabras que usan, y no tenga miedo de usarlas también.
Por ejemplo, pregúntale a la persona que te invitó a la cena, en voz baja: "Realmente no sé cómo preguntar correctamente, pero necesito orinar". Ellos responderán en función de su cultura. Si estás hablando con una sola persona y estás tranquilo, será difícil para ellos ofenderse.
Si no te sientes cómodo con eso, pide el "Lavatorio". No es exactamente correcto, pero casi todos los hablantes nativos de inglés podrán saber qué buscas sin hacer una escena.
Como otra regla general, no hay razón para indicar por qué necesita esa habitación. Nuevamente, si estás hablando con una persona y esa persona es tu anfitrión o guía, entonces probablemente estés bien. Si le estás hablando a un grupo o algo, entonces, generalmente, evitaría decir por qué.
Después de unos días en un área, deberías acostumbrarte. En caso de duda, consulte al personal de servicio. Hay los menos propensos a ofenderse por una pregunta simple, bastante.
fuente
En los Estados Unidos, los términos más amables que escucho generalmente son el baño o el baño de damas / caballeros (siempre incluye el cuarto ). El baño me suena canadiense. La terminología británica (como loo ) bien puede entenderse, pero sonaría extraño.
Entonces, podría preguntar: "¿Dónde está el baño?" Si ya lo supiera, lo más probable es que me disculpe sin explicación.
CUIDADO: En los Estados Unidos, usar la palabra inodoro para referirse a algo que no sea el accesorio de porcelana real suena impactante o grosero. La diferencia entre el inglés británico y el estadounidense a este respecto es bastante pronunciada. La primera vez que visité el Reino Unido, me sorprendió ver letreros que decían "Baño". Nunca verías eso en los Estados Unidos.
Además, me he encontrado con personas en el Reino Unido que no entienden la palabra baño, que es habitual en los Estados Unidos. Entonces, incluso dentro del inglés, hay una variación significativa de una región a otra.
PD: En los Estados Unidos, baño y baño son sinónimos. Sin embargo, el baño es más informal y es más probable que se use en una casa que en un edificio público. El baño, aunque es más formal, es bastante aceptable en todas las situaciones y es la mejor opción predeterminada si no está seguro de cuál es la mejor opción. Dicho esto, usar el baño en una situación formal solo sería un error menor.
fuente
Esta pregunta se ha hecho dos veces en inglés SE, la segunda en un contexto inglés británico:
Demasiado resumir que, retrete o un poco más educado retrete sería perfectamente bien en el Reino Unido , mientras que cuarto de baño puede ser un poco confuso. Las personas son más directas y también el baño y el baño no se consideran inapropiados.
En cambio, en los EE . UU . Encontrará opciones apropiadas para el baño , el baño o el baño , mientras que el inodoro, el inodoro y otros se usan en contextos ligeramente diferentes y suenan extraños si se usan en el contexto previsto. Vea esta excelente respuesta aquí para más detalles.
Al ser una necesidad básica de la humanidad, podrá encontrar toneladas de sinónimos , algunos de ellos cuestionables.
Si desea ampliar su vocabulario, también esta publicación de blog puede ser útil. Lamentablemente, no distingue mucho entre el inglés británico y el estadounidense.
fuente
Si busco el inodoro en un establecimiento, generalmente pido el baño o la habitación de hombres / mujeres. Tengo entendido que el término baño se percibe como menos crudo que la palabra inodoro, por lo que no utilizo este último.
Si estoy en un evento formal, como una cena de gala, por lo general solo digo "disculpe" y luego me levanto y me voy. No hay necesidad de detalles en este caso.
fuente
Lo más cortés es no llamar la atención sobre el hecho de que necesita el baño.
No le indique a todos que necesita el baño.
Si necesita saber dónde está el inodoro, pregunte dónde está el inodoro / baño / baño / lavabo, por favor.
Si está desesperado por ir durante una reunión o conversación, discúlpese en silencio en el momento oportuno y solo diga que volveré en un minuto. Todo el mundo no necesita saber a dónde va y qué está haciendo.
Evita los términos de la jerga.
La gente sabe que los extranjeros a veces hablan un poco extraño y ocasionalmente usan palabras poco convencionales.
Use el sentido común de propiedad y nadie pensará menos de usted.
fuente
Soy australiano. Nos gusta la franqueza. Entre amigos podemos ser muy contundentes: "¿Dónde está el dunny?"
Entre los extranjeros lo atenuamos a meramente informativo y si creemos que la otra persona podría ofenderse, usamos un tono bajo más discreto y comenzamos con una advertencia sobre la inminente franqueza: "No conozco la forma cortés local, así que voy ser directo. ¿Dónde está el baño, el baño de hombres o como se llame aquí? "
No ofenderás y obtendrás dos datos importantes.
fuente
Simplemente indique que necesita lavarse las manos. Eso generalmente transmite la idea en una sociedad educada.
fuente
Depende de en qué parte del mundo te encuentres.
Su elección de palabras podría estar limitada por su dominio del inglés y su historia (por ejemplo, una colonia estadounidense en el siguiente ejemplo).
Recuerdo que llegué al aeropuerto internacional Ninoy Aquino en Manila y le pregunté a un miembro de la tripulación del aeropuerto dónde podía ir al baño, WC, caballeros, baño ... y así sucesivamente, hasta que llegué a la palabra del inodoro. "oh, quieres ir al baño ..."
En realidad, pedir los baños no es la parte difícil, ya que el hábito es bastante universal. La parte difícil son las variaciones en las culturas y los hábitos sobre la parte de limpieza ...
fuente
Las alegrías del inglés significan que no hay una palabra real como tal para la habitación en cuestión. Todo es un eufemismo.
Lo que significa que casi cualquier cosa en la lista es válida.
Los estadounidenses parecen como de baños y cuarto de baño . En el resto del mundo de habla inglesa, es probable que te envíen al lugar equivocado en cualquier caso, ya que podrían pensar que quieres descansar o bañarte.
En Inglaterra, en una tranquila compañía mixta, ¿dónde está el um ...? generalmente te llevará al lugar correcto. Inodoro , baño o retrete son bastante aceptables. La habitación de los niños pequeños (si corresponde al género) también es bastante aceptable en un entorno social, aunque podría hacer reír. John , Head , Karzi , Bog , Lav son situacionales y rara vez se encontrará en la situación. Crapper en realidad se entiende bien, pero casi nunca se usa, y si estás entre personas que conoces, puedes levantarte y decir que debes tomar una barra , en qué dirección debes ir.
fuente
Hace muchos años, un compañero de trabajo (nuevo en ese momento) me mencionó de manera casual que tiene la intención de visitar el rincón de los niños. Estaba confundido y le pregunté qué quería decir, a lo que lo tradujo como "inodoro". Me divertí con la realización! ¡Sin embargo, puede que no sea una forma educada de preguntar al otro género!
fuente