Quiero mostrarle a mi compañero de viaje inexperto de una manera divertida cómo las empresas locales a menudo cobran precios más altos a los turistas.
Había un cartel bilingüe divertido que circulaba en Internet, pero no lo encuentro, y espero que alguien pueda:
Naranjas - $ 5
Naranja - $ 3
¿Alguien puede encontrar una imagen de él, o ejemplos similares de trampas de precios turísticos o gubia?
tourist-traps
price
discrimination
Dan Dascalescu
fuente
fuente
Respuestas:
El letrero que estás buscando:
( fuente : aunque la imagen extrañamente no se muestra allí, la publicación sí, y la encontré a través de la búsqueda de imágenes de Google, pero de todos modos le doy crédito al sitio)
fuente
En este museo en la India , se cobran diferentes tarifas para los indios frente a los extranjeros (₹ 10/150), y hay una tarifa por usar una cámara (₹ 50), que los extranjeros tienen más probabilidades de hacer que los locales. Supongo que las tarifas se basan en la capacidad de pago, y es más probable que los extranjeros puedan pagar más.
En Yuransen Onsen en Japón, hubo diferentes opciones para japoneses y no japoneses. A los japoneses se les cobraba 360 yenes, mientras que a los no japoneses se les cobraba 2500 yenes (aunque eso incluía alquilar una toalla de baño, una bata de baño y un par de bañadores). Sin embargo, como turista blanco, nunca he experimentado discriminación en onsens, o en cualquier otra cosa que no sea la industria de adultos en Japón.
Mi suposición es que la mayoría de las diferencias en los precios no se deben a la discriminación directa, sino a problemas indirectos. Cosas como tener que quedarse en un hotel de mayor calidad porque tiene personal multilingüe, o elegir transporte orientado al turismo porque no sabría cómo usar el transporte público.
Si buscas una imagen de precios discriminatorios, puedes encontrar una haciendo una búsqueda en la imagen de Google para el "signo de precio naranja Naranja", alojado en un sitio muy spam. Pero no confíe en las imágenes virales que se propagan por Internet. Suelen ser falsos o fuera de contexto.
fuente
Es bastante común en Australia, con un razonamiento muy sensato detrás de esto: los turistas solo visitarán su atracción una vez. Los lugareños pueden seguir regresando (y a menudo trayendo visitantes como extras) porque no tienen el costo del viaje.
Skyrail es un ejemplo que me viene a la mente. Aunque no lo anuncian en su sitio web, han ofrecido tarifas locales con descuento en el pasado (verificado aquí y aquí ).
No hay tantos ejemplos aquí como solían haberlo porque las compañías han pasado al concepto de un pase anual, equivalente en precio a dos o tres visitas regulares, por ejemplo, estos tipos que solían ofrecer tarifas locales en años anteriores.
fuente
Esto es muy común en Tailandia, tanto es así que hay un sitio web completo dedicado al tema: 2PriceThailand.com .
Esto es particularmente fácil de hacer en Tailandia, ya que la escritura tailandesa tiene un conjunto nativo de números. Esto significa que puede tener ENTRANCE 100 BAHT justo al lado del letrero tailandés que dice ๒๐ บาท , ¡y la gran mayoría de los visitantes de farang ni siquiera se darán cuenta de que les cobran cinco veces más!
fuente
Solía ser muy común en China. Una vez estuve allí el tiempo suficiente como para leer primero el precio chino en un letrero sin prestar atención al inglés, y le entregué la cantidad (creo) adecuada. La pobre niña tuvo que explicar que tenía que gastar más de 10 veces más que un gweilo.
En estos días, el precio parece haber subido en la mayoría de los lugares al mismo precio (alto) para todos.
fuente