El nombre de mi hermana en su pasaporte es de 25 caracteres sin incluir espacios: 5 letras para su nombre de pila, 7 letras para su segundo nombre y 13 letras, incluyendo un guión, para su apellido. (NO es un nombre con guión en el sentido habitual de que la mitad proviene de un cónyuge y la otra mitad del otro cónyuge: algún antepasado ignorante de su esposo eligió deletrear su apellido con un guión, y sus desventurados descendientes han estado peleando con diseños de forma / base de datos incorrectos desde entonces. Esto es importante porque la reacción predeterminada de las personas de usar una mitad u otra cuando todo no encaja da como resultado un nombre que podría pertenecer a alguien en el planeta, pero seguro que no pertenece a mi hermana o cualquiera de sus parientes.)
Ella solo estaba tratando de reservar un vuelo, y el sitio web tenía la advertencia habitual sobre "su nombre en la reserva debe coincidir con el nombre en su pasaporte". Es también tenía, en letras más pequeñas, una declaración que "los nombres no pueden contener caracteres especiales", y en la lista de caracteres no permitidos era, supongo que lo que: un guión. Rock, conoce el lugar difícil.
Después de la ronda habitual de maldiciones (esta no es la primera vez que That Dratted Hyphen ha causado problemas), mi hermana siguió adelante e ingresó su nombre sin el guión. Presione enviar, el formulario vuelve a aparecer en rojo con el mensaje de error: la longitud máxima total del nombre es de 20 caracteres. ¿Qué cayó el jodido?
Además de desear a los diseñadores de ese sitio web una muerte lenta y torturada en las profundidades más bajas del infierno, ¿qué puede hacer mi hermana en tal caso? Si deja su segundo nombre y omite el guión, su nombre definitivamente no coincidirá con el de su pasaporte, pero eso es básicamente lo que el sitio web la obliga a hacer. ¿El personal del aeropuerto (en China, solo para complicar las cosas) sabrá que "First LongLastname" es aproximadamente el mismo nombre que "First Middle Long-Lastname"?
fuente
Respuestas:
Muchos de los sistemas involucrados en la emisión de boletos aéreos han existido durante 50 años o más, y definitivamente muestran su edad como has visto ...
La buena noticia es que estas restricciones son muy conocidas y existen formas estándar de evitarlas.
El guión Este es simple, solo déjalo afuera. ABC-DEF y ABCDEF se tratan como equivalentes exactamente de acuerdo con las reglas. El hecho de que el pasaporte tenga el primero mientras que el boleto tenga el último NO es un problema.
La longitud. Suponiendo que el problema aquí se reduce solo al segundo nombre, entonces lo más fácil es simplemente dejarlo fuera. Si bien el nombre en el boleto debe coincidir con el pasaporte, ese requisito NO se aplica al segundo nombre que se puede omitir por completo, acortar a una sola inicial o acortar a la cantidad de caracteres necesarios para cumplir con la longitud máxima.
por ejemplo, si el segundo nombre era Jonathan, entonces todos "" (es decir, nada), "J" o "Jonat" se considerarían válidos.
Tenga en cuenta que en el check-in seguramente habrá diferentes requisitos. Dependiendo de los países que viajan hacia / desde / a través, es posible que deba proporcionar el nombre completo, incluido el segundo nombre. Si es necesario, podrá ingresarlo en el sitio web de la aerolínea con anticipación (a menudo bajo el título de "APIS"), en el check-in en línea o en el check-in del aeropuerto.
fuente
Tenía un cliente francés que tenía cuatro nombres y un apellido que abarcaba seis palabras (tres apellidos de familias nobles). 45 letras más o menos sin contar los espacios. Entonces, tanto para las interacciones cotidianas como para las reservas de aviones, lo redujo a dos nombres (# 1 y # 4) y su "apellido", un noble "de XXXX". Algo como Jean Marie de Chose (no es el nombre real).
Como puede imaginar, el personal de la aerolínea y los oficiales de inmigración se divirtieron tratando de hacer coincidir su página de identificación de pasaporte con su tarjeta de reserva / embarque. Especialmente en los países asiáticos, donde las personas están un poco menos familiarizadas con el alfabeto latino y / o los nombres europeos. Su inglés también era muy limitado, por lo que cuando ocurrían problemas (cada vez), señalaba uno por uno las cuatro palabras, primero en la reserva o tarjeta de embarque, luego en el pasaporte. Por lo general, eso terminaba con el personal diciendo "Ohhh Ohhh OK", y eso fue todo.
Sospecho que tu hermana estará bien. Las aerolíneas saben que sus sistemas anticuados no siempre son capaces de manejar nombres extraños. Mientras los humanos de primera línea estén satisfechos, está bien.
fuente
Tuvimos el mismo problema con mi esposo indio con 3 palabras de más de 40 caracteres en el apellido. Esto dependía de la aerolínea, pero nuestro agente de viajes dijo que hay un campo de comentario específico, que solo los empleados de la aerolínea (y tal vez los agentes de viajes) pueden completar el lugar donde se menciona el nombre completo. En el sistema principal, el nombre se puso sin espacios y con la abreviatura del apellido. Mi propio nombre que contiene la letra punteada europea ä siempre se escribió como teletipo (ä -> ae) como está en la parte inferior del área legible por máquina del pasaporte. Creo que esa es su pista con lo que podrían comparar "exactamente como en el pasaporte".
fuente