¿Se considera ofensivo el uso de "Kiev" (u otra ortografía en ruso) en Ucrania?

20

Alguien editó mi pregunta , que originalmente usaba "Kiev" para referirse a la capital de Ucrania, pero editó en "Kiev". Lo busqué en Google brevemente y descubrí que "Kiev" es una palabra rusa, mientras que "Kiev" es una ucraniana.

Me pregunto si se considera ofensivo, o si no es bienvenido entre los ucranianos.

Siento que a las personas no les importa mi pronunciación, por lo que el problema sería solo en el contexto escrito (por ejemplo, chatear con los anfitriones de AirBnB, pedir ayuda para un extraño en un teléfono inteligente, etc.).

Entonces, ¿es ofensivo para los locales? ¿O aproximadamente a cuántas personas (en porcentaje) les importa?

Blaszard
fuente
44
Tenga en cuenta que muchos Kyivers todavía son hablantes nativos de ruso
Crazydre
1
@Crazydre Lo sé (y leí tu pregunta aquí ), pero la respuesta aceptada dice que el uso del ruso está disminuyendo, e incluso la generación anterior que habla ruso como lengua materna ahora intenta hablar ucraniano.
Blaszard
2
¿La gente preferirá si te esfuerzas por hablar ucraniano en Ucrania? Probablemente. ¿Se ofenden si usted, como extranjero, usa palabras rusas sin saberlo? Casi seguro que no. Creo que la edición de su pregunta fue un poco lejos, pero tenga en cuenta que los usuarios oficiales en inglés (por ejemplo, el gobierno de los EE. UU.) Utilizan principalmente nombres de lugares ucranianos para lugares en Ucrania ahora, incluido "Kiev"
Urbana
Depende mucho de si la persona que usa esa ortografía es ucraniana, rusa o de cualquier otro lugar.
gnasher729

Respuestas:

19

Parece que es uno de los que ha aprobado la edición (desafortunadamente, la publicación ha sido destrozada por otro usuario desde entonces), así que supongo (corríjame si me equivoco) el objetivo de esta pregunta es principalmente confirmar su pensamiento original.

"¿Es ofensivo?" la pregunta parece ser subjetiva porque no se puede medir. Yo diría que sí, alguien más diría que no, y terminamos en una batalla "palabra contra palabra". Así que déjame enfocarme solo en hechos.

Nombre oficial de Kiev . Según UNGEGN (Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos), la única transcripción en inglés posible es " Kyiv ". La misma fuente confirma la ortografía adecuada para Donets'k , Luhans'k , Kharkiv y varios otros.

Kiev en otros idiomas . Además de "Kiev" , hay otras formas de deletrear, como "Kiew", "Kijów", "Kænugarður" e incluso 《基辅 -, pronunciadas, lo creas o no [ji-fu]. Al visitar países donde se acepta este nombre, todos lo entenderían, a pesar de que estos nombres no son aceptados internacionalmente.

Percepción de las personas . De hecho, deletrear "Kiev" es una transcripción directa de "Киев" , la palabra rusa para Kiev, y muchos ucranianos (no todos, sin embargo) asocian esto con la ocupación rusa que sucedió en el pasado y la invasión armada y ocupación parcial que ocurre En el momento.

La siguiente foto muestra el proceso mismo de rusificación. "Pequeños hombres verdes" con uniformes sin marcar en un camión militar "imponen" la ortografía rusa de una señal de tráfico en la entrada a la ciudad ocupada de Donets'k al eliminar la "señal suave" para que «ДОНЕЦ Ь К» se convirtiera en «ДОНЕЦК» .

Donetsk después de la rusificación forzada

Obviamente, esto produce resistencia contra la ortografía "con base rusa" de topónimos entre los ucranianos. Como yo.

Muchos funcionarios rusos también insisten en usar una palabra incorrecta " la Ucrania" , también.
Esto, multiplicado por el hecho de que muchos ucranianos hablan mal inglés, no se preocupan simplemente, o se rehúsan activamente a reconocer a Ucrania como un país, tiene cierto efecto, como se muestra en la respuesta de Jonathan Reez ♦ .

Más para ir . Tener varios nombres para topónimos (por varias razones históricas) también ocurre en otros países: Birmania / Myanmar, Camboya / Kampuchea, Mumbai / Bombay, Munich / München / Mónaco , Beijing / Pekín, Saigón / Ciudad Ho Chi Minh, Bangkok / Krungthep Mahanakhon, Islas Malvinas / Malvinas, por nombrar algunas.

La regla general de un viajero (ten en cuenta que estamos en Travel.SE). Un viajero siempre debe considerar los aspectos históricos y culturales para evitar ser percibido como una persona ignorante (o, en casos límite, como un agente enemigo).
Sin embargo, no hay problema si un extranjero usa el ruso como su forma de comunicación. Consulte esta pregunta para obtener más detalles: ¿Cuál es el idioma principal hablado en Kiev: ucraniano o ruso?

Además, relacionado: ¿Alguien quiere que Ucrania se llame "Ucrania"?

bytebuster
fuente
¿Por qué no es un problema para los rusos decir Kiev sino un problema para los angloparlantes?
fabspro
@fabspro, los rusos en su idioma pueden llamar a lo que quieran. Ya tienen muchos exónimos extraños , como [vjengrija]Hungría, [kaliningrad]Königsberg, [kitaj]China, [amur]黑龙江 y [gruzija]Georgia. Nada que podamos hacer. Pero este sitio es para viajeros, la gran mayoría de los cuales son del mundo civilizado y usan inglés cuando están en el extranjero. El idioma inglés solo tiene un único nombre aceptado por la ONU para la capital de Ucrania, y este nombre es Kyiv.
bytebuster
La última vez que lo comprobé, la ONU no define ningún idioma. Como ya sabrá, muchos lugares tienen varios nombres de uso común. Por ejemplo, Munich, Gotemburgo, Birmania. ¿Por qué la ONU es una mejor fuente de lenguaje que, por ejemplo, las personas que realmente hablan y definen el idioma al usarlo?
fabspro
Por ejemplo, en el sitio web ucraniano de la ONU, Kiev también se usa ampliamente. un.org.ua/en/component/search/…
fabspro
4

Buscar en Google "kiev" site:.uavs. "kyiv" site:.uamuestra que ambas opciones coexisten pacíficamente. La mayoría de los ucranianos no son hablantes de inglés competentes y realmente no les importan las complejidades menores de la ortografía extranjera. .

Así que no, a nadie le importa cómo lo deletreas. Fuente: viajar a Ucrania varias veces como hablante ruso.

JonathanReez apoya a Monica
fuente
1
No conozco una cultura que se ofenda si escribes mal o pronuncias mal sus palabras. Excepto tal vez los franceses, y eso es solo porque no estás pronunciando mal en francés. : D
dentro del
3
@saneity No se trata simplemente de la falta de ortografía o la mala pronunciación, sino de la relación con Rusia. Ese es todo el punto de mi preocupación.
Blaszard
3

Vivo desde hace varios años en Kiev y no he tenido ningún problema / problema con hablar ruso. Por cierto, tampoco en Lviv ni en Ucrania occidental ... habrá más problemas que la gente entenderá ruso, pero puede que no responda en ruso y explique Despues mas;)! Pero - Kyiv es la escritura oficial ucraniana en el ABC latino. Por mi parte, uso en mi membrete oficial la frase "Kyiv" para la parte en inglés. Si busca feat ferroviaria uz.gov.ua/espanol versión "Kiev", ¡incluso no encontrará la estación de ferrocarril ;-)! Como puede ver, está mezclado aquí, oficialmente el ucraniano es el idioma del estado y el ruso es el idioma líder en economía ... pero incluso en casa, la mayoría de la gente habla una mezcla de ambos, dependiendo de su origen local.


fuente
1

"Kiev" es el único que uso en Ucrania porque la vida se desarrolla en ruso, excepto en casos excepcionales en los que el gobierno nos obliga a usar ucraniano. Sin embargo, es solo mi ejemplo, otras personas están acostumbradas y prefieren Ucrania.

La misma persona que editó su pregunta solía editar mi respuesta anterior de Ucrania, con una edición similar del nombre de la ciudad: Jarkov vs. Jarkov (edité mi respuesta, pero conservé su edición de la pregunta en sí). El hecho divertido es que vivo en Ucrania, y el que edita y hace cumplir la ortografía ucraniana se mudó a trabajar al extranjero.

Otro ex ucraniano rechazó esta respuesta del local ucraniano. Tal exceso de ucraniano excesivo es el resultado de los eventos de 2014. Entonces, en general, "Kiev" y otros casos de ortografía rusa no son ofensivos. Tampoco se consideran groseros, o incluso incorrectos. Asegúrese de que incluso el editor de sus preguntas sea perfectamente consciente de que su ortografía es correcta, simplemente aprovechó su oportunidad para hacer la modificación a su gusto. Sin embargo, de vez en cuando puedes conocer a personas que insisten agresivamente en la ortografía ucraniana. Entre las personas de la vida real, está muy por debajo del 1%, siempre que solicite una estimación porcentual.

Roman R.
fuente
3
En realidad, dos de los tres párrafos de esta publicación no son más que quejarse de los hábitos de votación / edición de los usuarios de Stack Exchange, discutir quiénes son estos usuarios y dónde viven, e insinuar que las publicaciones de estos usuarios están equivocadas debido a eso. Y el párrafo restante contiene una evidencia anecdótica que no puede ser confirmada o refutada de hecho. Puede ser difícil resistir la tentación de rechazar tal respuesta. :-)
bytebuster
1
Bueno, el hecho es que mi respuesta es la única respuesta de Ucrania local de las tres respuestas actualmente existentes. El OP aparentemente está interesado en la percepción entre los locales. La versión corta de la respuesta está en negrita, el resto explica por qué otras personas intervienen para responder, incluida la tergiversación como locales y la edición de publicaciones de otros.
Roman R.
… Y en lugar de mejorar esta publicación, ¿rechazar la mía? Bien entonces :-)
bytebuster
@bytebuster: tu publicación es específicamente engañosa en parte de la "percepción de las personas". No existe tal percepción entre las personas reales, solo los trolls de Internet mantienen la llama.
Roman R.
¡Mi pregunta también recibió 2 votos negativos!
Blaszard
-1

Kiev habla predominantemente ruso y mantiene la cultura rusa. El idioma ucraniano (o Surzhyk) se habla principalmente en Ucrania occidental y parcialmente central. Por lo tanto, podría causar cierta insatisfacción menor en las regiones respectivas (o entre aquellos que se mudaron a Kiev desde ellas), aunque en Kiev y el resto de Ucrania no hay una razón evidente para que sea ofensivo. En algún momento, es incluso viceversa: los kievanos encuentran ofensivo la imposición del idioma ucraniano.

Rurik
fuente