¿Por qué los sitios web tienen que preguntar el idioma y el país cuando el navegador puede decirles eso?

15

Entonces, ¿por qué los sitios web tienen que preguntar el idioma y el país (hablado) cuando el navegador puede decirles eso?

Editar: Específicamente, me refiero a por qué no usar la sección de aceptar idioma en el encabezado http, establecida por la configuración de idioma en el navegador, no basada en la dirección IP. Esta pregunta enfoca los sitios web que levantan un muro, obligando al usuario a seleccionar un idioma antes de usar el sitio web, que en su lugar debería poner a disposición una configuración fácilmente accesible.

Editar: Esta es una pregunta de experiencia del usuario, centrada en el punto en el que el usuario debería haber establecido la configuración de idioma en el navegador cuando configura su computadora por primera vez (si el usuario es lo suficientemente inteligente o puede preguntarle a alguien lo suficientemente inteligente).

revs jordoex
fuente
15
Entonces, ¿nunca has usado Internet durante tus vacaciones? Una instancia de Google en alemán solo porque allí es donde se encuentra su hotel respondería la pregunta por usted.
Kate Gregory
2
Es curioso, me gusta más si preguntan. Mi configuración regional predeterminada es el alemán, pero prefiero cierta información en inglés. Cambiar las configuraciones regionales / configuraciones en el navegador apesta.
Horst Walter
3
Para mí, algunos sitios web tienen mejor contenido en japonés, mientras que otros tienen mejor contenido en inglés. Me gusta dejar la configuración de Windows configurada en japonés (o coreano cuando me siento masoquista), pero los sitios web que generalmente quiero en inglés.
Rei Miyasaka
3
Las respuestas son muy erróneas: hablar de IP mientras OP significa Accept-Language.
seriousdev
1
porque eso es inexacto
touch

Respuestas:

17

¡Los sitios que lo hacen son realmente muy molestos!

Google, que es bastante avanzado en lo que respecta a la interfaz de usuario web, se equivoca constantemente en lo que a mí (y a muchas otras personas) le preocupa.

Viajo mucho y realmente me molesta que necesite tres clics para llegar a "google.com"

  1. Intial www.google.com que redirige a www.google.co. ?? con todos los menús en idioma local y script.
  2. Haga clic en el enlace "www.google.co. ?? en inglés".
  3. Haga clic en el enlace "ir a www.google.com".

En Bélgica se equivocan mucho, la primera página casi siempre está en flamenco. Con el 40% de la población hablando francés y el idioma como un tema político candente, logran molestar a un número considerable de personas.

El punto aquí es que si Google con todos sus recursos y experiencia puede equivocarse, ¿qué posibilidades tienen los diseñadores web mortales comunes? La solución más simple y sencilla es predeterminar un lenguaje (s) razonable y razonable para su página de inicio y permitir al usuario elegir cómo ver el resto del sitio.

James Anderson
fuente
Lo mismo en Suiza (bueno, no es un tema político candente, pero), nos dan alemán por defecto ...
Benjol
1
Básicamente, la información del idioma de aceptación en el encabezado y la geolocalización a través de la dirección IP pueden entrar en conflicto. Así que ahora mi opinión es que los sitios web priorizan los datos del idioma de aceptación. Además, las empresas pueden querer decir "mira todo este trabajo que ponemos en la internacionalización de nuestro sitio web, ¿no somos especiales?"
Forivall
2
@James Anderson - Probablemente use Google a diario, y de forma rutinaria elige el sitio correcto. Estás hablando del 1% de los casos en los que usas Google mientras estás de vacaciones. ¿Prefieres que Google te pregunte qué sitio usar CADA vez que visites, para que sea correcto en el 1% de los casos en los que estás de vacaciones?
Gavin Coates
3
@JamesAnderson: Lo siento, pero de lo que te quejas es que las personas en cuyo país de vacaciones estás feliz deben estar contentos con lo que TÚ esperas que Google establezca de manera predeterminada.
Marcel
66
Tengo que decir que no entiendo por qué se aceptó esta respuesta o incluso cómo se votó tanto: ni siquiera intenta responder a la pregunta y, de hecho, no tiene ningún vínculo con la pregunta más allá de quejarse sobre el mismo problema.
3Doubloons
30

En este momento estoy navegando por este sitio web a través de la VPN de mi empresa, que me da una IP en inglés. Si bien soy húngaro nativo, trabajo físicamente desde Hungría. ¿Es este un buen ejemplo? ;-)

Péter Török
fuente
1
Eso servirá, Peter. Eso servirá.
systemovich
44
Ese es un caso marginal, y mi intención original no era sobre las direcciones IP.
forivall
17

Muchas rasones:

  • La persona que usa el navegador puede no hablar el idioma que usa el navegador. (Digamos, alguien que es francés en una máquina inglesa ...)
  • La información de ubicación / idioma puede no ser precisa (por varias razones: VPN, proxy, etc.)
  • Podría llamarlo pereza por parte de los desarrolladores, EXCEPTO que siempre es mejor no ASUMIR, y que podría estar interesado en un país / idioma diferente al que está mi navegador.
Kerri Shotts
fuente
7

En caso de duda, pregunte.

Entre otras cosas, el navegador no siempre obtiene la información correcta. Mi configuración regional en mi computadora está configurada en los Estados Unidos, pero el idioma en mi computadora es el alemán.

Regularmente uso dos navegadores diferentes al mismo tiempo. Uno parece ir por mi configuración regional establecida y el otro por el idioma que uso.

usuario7007
fuente
5

Además de las otras respuestas, porque en algunos países las personas no hablan los mismos idiomas (piense en Suiza, donde algunas personas hablan francés, otras alemán, otras italiano).

Además, si se encuentra en la Ciudad del Vaticano, ¿deberían mostrarse las páginas en latín? :PAG

Federico klez Culloca
fuente
Lorem Ipsum? ah, no ...
Christopher Mahan
5

Entonces, ¿por qué los sitios web tienen que preguntar el idioma y el país (hablado) cuando el navegador puede decirles eso?

Preguntar por el país puede ser beneficioso incluso si el idioma no cambia; Por ejemplo, hay muchos sitios que ofrecen diferentes servicios y productos para diferentes regiones. No me gusta que me molesten los productos que no están disponibles para mí en general. Sin embargo, ¿qué pasaría si al día siguiente uno de mis amigos me dijera que viajarán a X country y que podría elegir algo para mí mientras está en el extranjero? Caso de usuario válido para cambiar de país para verificar la disponibilidad .

El lenguaje hablado es otra cosa; los sitios pueden ofrecer varios idiomas si tienen un buen sistema para hacerlo (eso es un problema incluso en los sistemas más populares como Wordpress y Drupal, solo haga una búsqueda rápida). E incluso si tienen el sistema correcto, es muy probable que el mismo contenido sea ligeramente diferente en los diferentes idiomas.

Situación de ejemplo: sitio para una empresa húngara dirigida al mercado internacional

Imagina que eres un húngaro nativo como yo. Hablas algo de inglés, suficiente para comunicarte, pero no a nivel nativo. Obtiene un trabajo para construir un sitio para una empresa húngara que quisiera apuntar al mercado húngaro e internacional. Por lo tanto, tendrá que crear un sitio en varios idiomas. Pero, ¿qué pasa si los creadores de contenido de la compañía no hablan bien inglés? Las cualidades del contenido no serán las mismas en húngaro e inglés. Quizás también tengas algunas cosas mal traducidas. Incluso en el mejor de los casos, podría llevar algún tiempo traducir el contenido. Es posible que el nuevo contenido no se cargue en todos los idiomas compatibles al mismo tiempo.

Reverso: empresa internacional dirigida a una nueva región

La situación inversa es posible para una empresa internacional con una nueva oficina húngara. Si quisiera leer su sitio, estoy casi seguro de que cambiaría a inglés de inmediato. Es probable que no puedan traducir cada artículo al húngaro si tienen un marco de tiempo muy ajustado.

Resumen

Básicamente, cuanta más libertad tenga la gente para elegir el idioma y la región, mejor . No se recomienda confiar solo en la configuración ambiental como la configuración del navegador, la configuración del sistema operativo, ya que es bastante común que se necesite un cambio de idioma. (Puede suceder incluso mientras lee un artículo cuando de repente se da cuenta de que no es lo suficientemente bueno en ese idioma para leer ese artículo). El creador de contenido probablemente no podrá admitir todos los idiomas a la vez , por lo que es probable que haya algún retraso en la traducción del contenido, otra razón por la que debería permitir el cambio.

Por supuesto, debe intentar adivinar cuál debería ser el idioma predeterminado para el usuario. En este caso, usar la detección de idioma del navegador debería ser un buen punto de partida .

Escorchio
fuente
3

Lo siento, pero necesito estar totalmente en desacuerdo con casi todas las respuestas a esta pregunta. Algunos de ellos presentan situaciones perfectamente buenas en las que es posible que no desee utilizar el idioma predeterminado, pero estas situaciones representan menos del 5% de los casos de uso. ¿Por qué molestar al 95% de los casos en que el valor predeterminado es aceptable?

Imagine que el idioma de la página y la ubicación predeterminada se ajustan a la configuración de los navegadores. El 95% de las personas ahora podrán navegar por el sitio web en el idioma deseado sin tener que especificarlo. Para atender al 5% que desea cambiar el idioma, simplemente muestre un destacado "cambiar idioma" o un botón similar.

La alternativa es pedir a cada usuario que elija un idioma, lo que incomoda al 95% de la base de usuarios que simplemente seleccionan el predeterminado de todos modos.

¿Por qué elegiría incomodar a cada usuario, cuando solo puede incomodar al 5%?

Lamentablemente, los desarrolladores web tienden a seguir las tendencias existentes en lugar de pensar en lo que están haciendo y proporcionar soluciones adecuadas.

Además, tenga en cuenta que el OP está hablando de configurar el idioma en función de la configuración del idioma del navegador y NO en función de la dirección IP. Por lo tanto, trabajar con VPN, servidores proxy, viajar al extranjero, etc. no afectará esta configuración y continuará mostrándole el idioma apropiado.

Gavin Coates
fuente
2

Ejemplo simple: estoy viviendo en Flandes (parte belga de habla holandesa) y cuando visito ibood (una tienda de Internet) me presentan una opción de país.

¿Cómo podrían saber mi elección?

  • Idioma del navegador Prefiero ver todos mis programas en inglés, no en holandés.
  • ¿Lenguaje del pais? ¿Lo muestras en holandés, francés o alemán? Los tres son correctos.

De hecho, esto a menudo conduce a sitios web que me obligan a ver un sitio web en francés. Games for Windows live me viene a la mente, ni siquiera he encontrado una manera de cambiar mi idioma al holandés.

En mi opinión, es mejor dejar que el usuario elija una vez y recordarlo .

Carra
fuente
1

Sin mencionar que algunas personas también hablan / leen varios idiomas, por lo que la configuración del idioma del navegador y el idioma deseado pueden no coincidir.

Timo Geusch
fuente
1

La conclusión en todo esto es: las computadoras son tontas. A pesar de todos los avances importantes que han tenido lugar, hay algunas cosas en las que la capacidad de una computadora para juzgar adecuadamente una situación y tomar la decisión adecuada es limitada debido a numerosos obstáculos. Personalmente, encuentro que las aplicaciones y los sitios web que toman demasiado control son bastante molestos. Es un instinto natural como programador querer automatizar tanto como sea posible bajo la premisa de "es más eficiente de esta manera". Pero pensar de esta manera, la OMI, a veces hace que los programadores olviden que algunas decisiones no son tan simples como parecen ser, lo que genera frustración en lugar de simplicidad. Además ... ¡tener que responder una pregunta ocasional "estúpida" mantiene la mente fresca! ;)

Kenneth
fuente
1

Sin embargo, el navegador puede tener información contradictoria. ¿Qué pasa si la IP está en un país pero el idioma de aceptación es otra cosa? Por ejemplo, mientras estoy en Alberta, Canadá, estoy muy acostumbrado a ver las computadoras configuradas en "en-US" para que los Estados Unidos se carguen aunque esté en Canadá. ¿Qué dato debería triunfar sobre el otro?


Si bien puede ser trivial, si no puede dar el algoritmo para determinar qué país es el correcto, es por eso que el sitio tiene que preguntar, ya que no puede determinar la respuesta con confianza. Es igual de simple llevar una nueva PC en cualquier país y preguntarme si el idioma de los EE. UU. No es el inglés, aunque no diría que lo he intentado fuera de Canadá.

JB King
fuente
Lo siento, pero el ejemplo es demasiado trivial.
Forivall
1

Una respuesta muy simple a esta pregunta es que muy posiblemente, los usuarios de negocios involucrados lo han exigido por razones que pueden no estar claras para usted. Y eso muy a menudo, requerirán la inclusión de una cookie para que la preferencia se recuerde en el futuro.

temptar
fuente
1

Personalmente, me gusta que los sitios web me pregunten explícitamente en qué idioma quiero que se muestre su contenido. Aunque soy un hablante nativo de español, encuentro que la gramática y la sintaxis del español no son adecuadas para la comunicación técnica debido a su rigidez excesiva. Tampoco ayuda que la Real Academia Española siga creyendo que tiene el deber sagrado de contener la amenaza planteada por los términos y modismos de origen extranjero (anglicismos en particular). Básicamente, ¡puedo elegir entre usar español "ilegal" y no decir nada útil! En la práctica, he cambiado al inglés para la mayoría de mis interacciones en línea, incluido el consumo de contenido. Entonces, al menos en mi caso, "Soy un hablante nativo del lenguaje X" no necesariamente significa "Quiero consumir contenido en el lenguaje X".

Con respecto a preguntar a los usuarios cuál es su país, esto nunca me ha afectado, ya que no soy un viajero frecuente y, cuando viajo, rara vez uso Internet. Pero algunas personas son a la vez viajeros mucho más frecuentes que yo, y usuarios de Internet mucho más pesados ​​en el extranjero. No puedo decir cuáles son sus experiencias, pero creo que la mayoría de ellos quieren poder visitar las versiones de sitios web asociados a sus países o regiones de origen / residencia.

pyon
fuente
1

Ejemplo del mundo real: la interfaz web para el sistema de correo electrónico de la empresa utilizaba la información del navegador para decidir qué idioma enviar, no hay forma de anularlo. Estaba usando un cibercafé en un país donde no hablo el idioma.

Terminé teniendo que usar una cuenta personal para contarles cosas a algunos compañeros de trabajo porque, aunque podía descubrir cómo leer un mensaje a pesar de la barrera del idioma, no sabía cómo responder.

Si hubiera sido solo un usuario promedio, dudo que pudiera haber descubierto cómo ingresar a la cuenta.

Loren Pechtel
fuente
0

Además, las personas multilingües notan a cuál de sus idiomas se les está dando un estatus de primera clase. Es posible que prefiera leer en el idioma N, pero si será una traducción torpe, o si el contenido de su idioma N no se mantiene actualizado, lo mejor para el sitio es permitirme cambiar el idioma en lugar de perderme. en total.

cczona
fuente
nadie dijo que no sería posible cambiar de idioma. El OP simplemente preguntó por qué no estaba configurado en el idioma configurado de forma predeterminada
Gavin Coates
0

Ahora que lo pienso, probablemente haya un complemento de Firefox para cambiar el idioma de aceptación por sitio, pero en general los navegadores no son tan fáciles de usar. Si alguna vez ha intentado seguir las instrucciones en un idioma para hacer algo en un sitio que ha decidido mostrarle otro idioma, sabrá lo útil que puede ser la capacidad de cambiar el idioma de forma rápida y temporal.

Peter Taylor
fuente
0

Puedo ver 4 razones para esto:

  • Ninguno de los idiomas Accept-Languageestá disponible.
  • El desarrollador no sabe que existe un encabezado HTTP
  • El desarrollador no tiene tiempo para implementarlo (no somos dueños de nuestro tiempo)
  • La tecnología utilizada elimina / destruye el encabezado HTTP (erf ...)

Dicho esto, aunque uno puede detectar correctamente, Accept-Languageesto no significa que deba ser la única forma de establecer un idioma.

Un usuario puede tener una buena razón para querer cambiar de idioma. Por ejemplo, ¿qué sucede si estoy navegando desde un cibercafé chino? Probablemente pueda encontrar el navegador (gracias por los iconos), pero dado que no hablo chino, dudo que pueda cambiar la configuración ... ¡incluso si me lo permitieran!

Matthieu M.
fuente