¿Cuál es la pronunciación correcta de "bokeh"?

19

He tenido muchos problemas para resolver cómo pronunciar "bokeh".

De manera bastante divertida, hasta ahora no he podido captar a ninguno de los pocos amigos fotógrafos que tengo que decir en voz alta, a pesar de configurar una serie de entradas como "¿cómo obtengo ese bonito fondo borroso? ¿Cómo se llama eso de nuevo? "

Así que sí, por favor, ¡dime! Ya sueno bastante desagradable cuando estoy tratando de hablar jerga con los fotógrafos sin dejar caer un gran "bock-ee" en medio de una oración seria.

¡Gracias!

Shabbyrobe
fuente
1
Vea también "¿Qué es realmente el bokeh?" pregunta y la gran no pronunciación responde allí. photo.stackexchange.com/questions/2706
mattdm

Respuestas:

29

La respuesta definitiva para la palabra en inglés es el artículo de Mike Johnston sobre el tema en Luminous Landscape . Mike dice que "se pronuncia correctamente con bo como en hueso y ke como en Kenneth, con igual énfasis en cualquiera de las sílabas".

Digo "definitivo" porque Mike es la persona responsable de la h al final de la palabra en inglés, pensó que evitaría la pronunciación errónea más atroz, rimando la palabra con "golpe", y esperaba que evitara " bromea "y" fuma "chistes. No estoy tan seguro de que funcionó para la pronunciación (o de lo contrario no tendríamos esta pregunta), pero creo que estoy agradecido por la reducción del juego de palabras.

Si eso no es lo suficientemente definitivo para ti, hay un gran video de Photo Gear News donde primero encuentran a docenas de personas en un show de cámara que lo dicen de diferentes maneras, y luego encuentran a un experto en cámaras de habla japonesa, Ryu Nagase, Director de Gestión de Producto de Consumer Imaging Group. Él dice básicamente exactamente como Mike describe. (Si eres impaciente, ve directamente a la segunda 99 ).

mattdm
fuente
14

IPA / bɒkɛ /

Fuente: Wiktionary


Vale la pena señalar que Wiktionary hace referencia a artículos de Luminous Landscape y el otro (que se refiere a la pronunciación) ya está cubierto en la respuesta de mattdm .


Una breve guía de IPA para los sonidos relevantes (también se puede encontrar en la página de Wikipedia de IPA mencionada anteriormente ):

b    b uy, ca b 
ɒ l o t, p o d, s o ng, d o ll
k    ch i, s k y, cra ck 
ɛ dr e ss, b e d, f e ll, m e n
Jari Keinänen
fuente
9

Acabo de encontrar esta pregunta y no pude resistir agregar mis dos centavos. La respuesta correcta está en algún lugar entre las respuestas de @ mattdm y @ andrew.

El japonés solo tiene cinco sonidos vocálicos (excluyendo diptongos) que siempre son iguales independientemente de las consonantes asociadas. Estos son: a (como la "a" en "bola"), i (como la letra francesa "i"), u (como la letra francesa "u"), o (como la letra inglesa "o"), y "e", que se pronuncia en algún lugar entre la primera "e" en Kenneth y el "ay" en "okay".

Larga historia corta, "bokeh" tiene dos sílabas. El primero es como " Bo Jackson", aunque suena un poco recortado en comparación con el inglés. El segundo suena como la pregunta de la etiqueta canadiense "..., ¿eh?", Solo un poco más cortada.

He vivido en Japón durante seis años, hablo japonés con fluidez y he sido coautor de un libro de texto si eso le da algún peso a mi respuesta.

jefflovejapan
fuente
Soy un estudiante novato de japonés, pero esta también es mi comprensión de su pronunciación. El japonés es un idioma muy simple y elegante, con pequeños cambios dialécticos a medida que te mueves de una región a otra.
jrista
Esta respuesta también se alinea con la lectura de Google Translate de "暈 け" como comentó @Evan Krall
armadadrive
3

¿Cómo se pronuncia "bokeh"? Bueno, lo pronuncio "bo" "keh", no "bokay" o "bokee", pero en el medio, Bo-keh.

Probablemente no tenga sentido.

Nick Bedford
fuente
2
Mientras que "pronuncio bokeh 'Bo-keh'" tiene mucho sentido, ¡de ninguna manera me ayuda!
Shabbyrobe
3

Mi esposa es japonesa y dice que si se relaciona con la pronunciación japonesa, debe pronunciarse como bo-kay.

Andrés
fuente
Andrew, bienvenido al sitio. Cómo amo cuando un recién llegado revoluciona el "conocimiento común" de las masas ... Me pregunto si hay más de una forma aceptada de decir eso en japonés, ¿tal vez dependiendo de la geografía? O, cuando le preguntaste, ¿también le explicaste el significado de la palabra para darle el contexto correcto?
ysap
@ysap Hay dialectos regionales de japonés. Hasta donde yo sé, la mayor diferencia entre ellos está en algunas palabras y frases comunes, pero la pronunciación básica de las sílabas no es drásticamente diferente. Parece que @jefflovejapan sabría más sobre esto que yo.
Evan Krall
3
@ Andrew - sí, está muy cerca, pero apuesto a que si le pides que diga "ka ki ku ke ko" escucharás la diferencia entre su "ke" y tu "kay".
jefflovejapan
2

Creo que la mejor manera de aprender a decir una palabra es escucharla, especialmente en el contexto adecuado. Este video es una excelente manera de aprender a usar la palabra bokeh correctamente y entretenido para arrancar:

Batalla del Bokeh: Nikon 85 mm f / 1.4 D vs Sigma 85 mm f / 1.4

Como se mencionó anteriormente, y para la edificación de todos en caso de que el enlace se caiga, la pronunciación correcta es "bo" como en "hueso" y "keh" como en "ken". Otra forma de pensarlo es como una flor de "ramos", solo con el sonido largo 'o' en lugar del sonido prolongado 'oo'.

jrista
fuente
¿Pero estoy captando un acento británico en una palabra japonesa? :-P
Craig Walker
Ligeramente, sí, sobre todo en la 'o' ... sin embargo, cómo dice que es la forma correcta de decirlo. He oído que algunos dicen locales de Coloradan él también, y dicen que de la misma manera (aunque sin el tinte de la británica, que no es mucho.)
jrista
Esa es una buena aproximación, pero el orador es de Hong Kong. Es como cualquier otra palabra extranjera que se haya incorporado al inglés en que el grado en que es fiel a la pronunciación original depende de una serie de factores, incluido el acento del hablante.
jefflovejapan
0

Siempre he escuchado que se pronuncia "bow-kay". Todos los que conozco lo dicen así. La única persona que no, que yo sepa, es Kai de Digital Rev TV que siempre pone una voz graciosa y dice "BAAAW-KEH" ... ;-)

Miguel
fuente
-4

yo prefiero

'bow-kuh

porque no hay riesgo de confundirlo con bouquet.

usuario50022
fuente
El inglés está lleno de homónimos, y en este caso hay pocas posibilidades de que las dos palabras puedan usarse en contextos similares, por lo que no hay razón para inventar su propia pronunciación.
Caleb