He creado varios sitios multilingües en WordPress, y para ser honesto, WP simplemente no lo hace muy bien, incluso usando complementos. O los complementos ofrecen soluciones limitadas que requieren mucho trabajo por parte de los usuarios finales, o solo ofrecen idiomas limitados. (Tenga en cuenta que estoy ignorando los complementos que ofrecen traducciones automáticas).
La mejor solución que he encontrado hasta ahora es qTranslate . Permite a los usuarios crear y editar publicaciones en varios idiomas y ofrece buenas opciones para cuando un idioma en particular no está disponible. Es relativamente fácil de usar y ofrece algunas etiquetas de plantilla para ayudar a los lectores a cambiar de idioma. Su debilidad es que separa los idiomas en la base de datos usando XML, y la limpieza puede ser difícil si desea cambiar a otro sistema. Este será el caso, no importa qué complemento uses.
WPML no es malo si solo usa idiomas ampliamente hablados, pero su debilidad es que no puede agregar idiomas si necesita algo diferente (como Luganda, por ejemplo). Sin embargo, tiene algunas etiquetas de plantilla bastante buenas para la personalización.
Gengo solía ser excelente, pero ya no se mantiene.
He usado qTranslate y WPML. Parecen ser los 2 mejores complementos multilingües para WordPress. Sin embargo, mi opinión es que ambos son inadecuados.
WPML
Parece ser un poco mejor para usuarios avanzados. Funciona duplicando todas las tablas de contenido y vinculándolas por id. Asqueroso y no ideal, pero mejor que lo que hace qTranslate.
qTranslate
Al principio se ve muy bien, pero tendrás muchos problemas en el futuro. Funciona insertando comentarios html especiales en cada publicación como "--- el japonés comienza AQUÍ ---", luego analiza y reemplaza el texto con el idioma adecuado.
La conclusión es que WordPress nunca fue diseñado para ser multilingüe. Entonces, no importa qué complemento use, siempre será inadecuado y siempre se implementará de una manera no ideal. Estos complementos básicamente se apoderan de WordPress e intentan obligarlo a hacer algo para lo que nunca fue diseñado.
Cualquiera de las soluciones puede estar bien para un blog personal o algo con poca información, pero no las recomendaría para ningún sitio donde los datos sean valiosos y / o el sitio necesite ser flexible o frecuentemente modificado / actualizado. Ninguno de estos juega muy bien con otros complementos. Si instala cualquiera de ellos, encontrará que muchas funciones de WordPress y otros complementos a menudo se vuelven inutilizables. Actualizar WordPress se convierte en una carga y debe esperar hasta que los fabricantes de complementos hayan actualizado su complemento para que sea compatible con la nueva versión. Si decide usar cualquiera de estos, proceda con precaución, ya que pondrá el destino de su sitio web en manos de un único creador de complementos.
Los propios desarrolladores de WordPress reconocen que actualmente no existe una solución óptima única para este problema.
La única solución real es solicitar a los creadores de WordPress que cambien el producto para que sea una solución multilingüe real lista para usar.
Dicho esto, mi recomendación personal para un sitio multilingüe sería utilizar el método " Cada idioma en su propia instalación de WordPress ". Ahora que WordPress 3.x admite instalaciones MU listas para usar, esto no es demasiado difícil de configurar. El mantenimiento es un poco más engorroso, pero al menos sus datos estarán seguros y su sitio puede ser estable y actualizado con frecuencia.
fuente
Creo que depende de qué tipo de sitio web multilingüe tenga. Por ejemplo, actualmente estoy construyendo un sitio web de 6 idiomas con temas ligeramente diferentes para cada idioma (piense en árabe).
Probé sitios web individuales por idioma pegándolos en diferentes directorios, pero es bastante importante mantenerlos y actualizarlos.
Actualmente lo estoy configurando como WP Network (MultiSite). Esto le permite compartir complementos, temas y, lo que es más importante, ID de usuario.
Tiene algunas restricciones: todos los minisitios (excepto la raíz) están en el mismo nivel hacia abajo, exactamente un nivel hacia abajo desde la raíz. Entonces, tendría que tener / en, / fr, / de y redirigir la página de inicio predeterminada, tal vez con una plantilla home.php personalizada.
Los problemas adicionales son los mismos que con múltiples blogs, taxonomías separadas, medios, etc. Por otro lado, no hay que perder el tiempo ocultando publicaciones en otros idiomas en archivos, fuentes RSS, etc. Esto puede ser bueno o malo, dependiendo de sus requisitos .
fuente
Depende de tus necesidades. Si está buscando un sitio web multilingüe (es decir, el mismo contenido, diferentes idiomas) o diferentes sitios en diferentes idiomas del mismo dominio.
Para el primero, puede usar qtranslate o wpml (recomiendo el primero). Para el segundo sitio multi-wordpress será la solución óptima.
fuente
El complemento de WordPress multisitio y luego "conmutador de idiomas multisitio" es probablemente la forma más simple, mejor y más limpia de hacer esto ... Me tomó un minuto descubrir cómo hacerlo, pero ahora no podría estar más satisfecho personalmente ...
fuente
Aquí hay algo que escribí hace mucho tiempo sobre el tema (nota específicamente relacionada con WordPress):
fuente