Solía usar la en_DK.UTF-8
configuración regional algo caprichosa al instalar un nuevo sistema porque eso produciría (aproximadamente) los resultados de la configuración regional que quería, aunque no estoy en Dinamarca.
- Mediciones métricas
- Formatos de fecha y hora sensibles, pero nombres de día y mes en inglés
- Formato de 24 horas
- La semana laboral comienza el lunes
- Fecha numérica en formato ISO (algo parecido al menos), aaaa-mm-dd
- La fecha informal es dd / mm, no al revés
- Tamaño de papel A4
- Moneda euro
- Mensajes del sistema en inglés
Por desgracia, Ubuntu y Debian ya no parecen admitir la en_DK
configuración regional. He estado pensando que debería haber algo así como en_EU
para "Euro English".
Todos los lugares en los que he trabajado tienen este tipo de requisitos: el idioma oficial de la organización es el inglés, pero queremos valores predeterminados de Europa continental para todo lo demás.
Me imagino que no soy la primera persona en pensar que una ubicación en inglés "independiente de la ubicación" me beneficiaría tanto a mí personalmente como a las organizaciones para las que trabajo. Entonces, ¿por qué no existe y dónde busco más discusiones y fundamentos?
... ¿O debería seguir adelante y proponerlo? ¿A quien?
en_DK
lugar es una curiosidad extraña; ¿Dónde se originó y por qué no hay configuraciones regionales aleatorias en inglés para otros países? No es que Dinamarca tenga una proporción inusualmente alta de hablantes de inglés.Respuestas:
(a) Una entidad conocida como el repositorio de datos de configuración regional común Unicode parece ser el lugar que maneja las configuraciones regionales. El wiki de glibc indica que seguirán CLDR .
(b) Tienen una configuración regional conocida como "en_150" que parece tener la intención de hacer lo que usted desea. No estoy seguro de que glibc lo haya implementado todavía. También hay una configuración regional similar conocida como en_BE que es idéntica a en_150, excepto que tiene una cobertura regional de BE en lugar de en todo el mundo.
fuente
export LC_TIME=en_150.UTF-8
(y en_BE) en Xubuntu 14.04 LTS y se muestrabash: warning: setlocale: LC_TIME: cannot change locale (en_150.UTF-8): No such file or directory
en_IE.UTF-8
La configuración regional en inglés (Irlanda) tiene todo lo que está pidiendo:dd/mm/yy
. Pero eso parece lo suficientemente cerca de lo que estás acostumbradoDe hecho, estoy usando esta configuración regional, a pesar de que estoy en Amsterdam, ya que no conozco ninguna configuración regional en inglés (paneuropeo).
Por cierto. no se equivoque al seleccionar
ga_IE.UTF-8
la configuración regional irlandesa (Irlanda), ya que es el idioma gaélico irlandés.fuente
.
) incluso cuando escriben inglés. Estoy empezando a estar convencido de que el apóstrofe'
(utilizado por los suizos), con.
la parte fraccionaria, sería un buen candidato. Funciona en archivos csv y no conozco ningún lugar que use'
para números fraccionarios.La configuración regional en_DK realmente no tiene nada que ver con Dinamarca, excepto por su nombre. Originalmente fue creado por alguien que quería lo mismo que se solicitó aquí: un conjunto razonable de valores predeterminados para un hablante de inglés en Europa. El nombre "en_DK" es una especie de broma: todos los nombres locales en ese momento estaban compuestos de un código de idioma y un código de país (no había códigos continentales ni nada en la segunda posición), y por cualquier razón Dinamarca fue elegida como el código de país del marcador de posición. (... y probablemente ha causado que más de una persona desconcertada desde entonces investigue la proporción de personas en Dinamarca cuyo primer idioma es el inglés. :))
fuente
Es por eso que usa una configuración regional diferente para diferentes cosas.
En mi caso mezclo en_GB y sv_SE para obtener lo que necesito y se ve así:
Pero probablemente reemplazaría sv_SE con dk_DK.
Y para obtener € use LC_MONETARY = en_IE.UTF-8
Luego guardo mi configuración como muchas exportaciones en ~ / .profile
Esto le dará la oportunidad de elegir las cosas "correctas" de diferentes áreas.
fuente
sv_SE
condk_DK
: como dije en mi pregunta, elegí la configuración danesa porque coincidente y algo confusamente ofrecían las características que quería, aunque no tengo ninguna razón o deseo de tener algo específico para Dinamarca en mi configuración, y de hecho, eso es lo que estoy tratando de evitar. De manera similar,sv_SE
tiene sentido (más o menos)LC_TIME
independientemente de en qué parte del mundo se encuentre, porque Suecia usa las fechas ISO por estándar, a diferencia de muchos otros lugares.En realidad, creo que hay una configuración regional que se ajusta mejor a sus requisitos que en_IE. No es oficial, pero lo es
en_SE.UTF-8
. Ese es un enlace que apunta al archivo de configuración regional.Básicamente copia sv-SE, que debería darte todo lo que deseas (aunque no lo he verificado dos veces), pero te da mensajes del sistema en inglés, menús, etc. Lo he usado antes y me ha funcionado muy bien en practique a pesar de las advertencias en el bloque de comentarios en la parte superior del archivo.
Instalar:
/usr/share/i18n/locales/en_SE
sudo localedef -i en_SE -f UTF-8 en_SE.UTF-8
/var/lib/locales/supported.d/local
la líneaen_SE.UTF-8 UTF-8
(puede ser diferente según la distribución; Debian Squeeze / 6.0 parece estar contento con/etc/locale.gen
)sudo locale-gen
en_SE.UTF-8
(por ejemplo,/etc/default/locale
en sistemas similares a Debian)fuente
en_DK
) de que es una solución decididamente evidente para las personas que no viven en ese país en particular. Podría argumentar queen_IE
tampoco pasa completamente ese requisito (adicional); pero al menos es posible razonar lógicamente sobre el problema y llegar a eso como una conclusión bastante justa (aunque personalmente no lo había llegado, basado en múltiples suposiciones falsas sobre cómo se hacen las cosas en Irlanda).ssh
en sistemas remotos, y recibirá todo tipo de advertencias molestas si su configuración regional no está instalada también en el sistema remoto.yo suelo
en_IE@euro ISO-8859-15
... pero no estoy exactamente seguro de las medidas, considerando usar
nl_NL.UTF-8
onl_BE.UTF-8
, el único problema que tengo con eso es que una vez que permito dicha biblioteca, otras aplicaciones podrían terminar usándola como referencia para la biblioteca local y nuevamente comenzar a descargar aplicaciones y servicio en holandés o incluso alemán.Winetricks me llevó por la pared anoche,
vcrun6
incluso después de cambiar lalocale-gen
eliminación de cualquier pista de lib alemana, todavía seguía descargando una versión alemanaredistributablec++
, eventualmente lo hizo manualmente, completamente al lanzar el exe con wine.Increíblemente, estoy aquí nuevamente por el mismo problema; esta vez es APT y el repositorio belga local se empeñó en editar mi configuración regional, no puede porque edité los permisos, así que en cambio solo recibo quejas de errores:
Sin compromiso, todo o nada ... la única otra solución sería cambiar el repositorio, supongo, pero nunca estaré completamente libre de problemas ya que el teclado es AZERTY y, por ley, solo lo hace el francés del holandés belga ...: ' (
fuente
LC_MONETARY
oLC_MEASUREMENT
no se supone que los ajustes sin duda afectar el idioma catálogo de mensajes.Consulte https://github.com/PanderMusubi/locale-en-nl para obtener una configuración regional de inglés adecuada para los Países Bajos, que no es posible establecer mediante la remezcla de configuraciones regionales existentes mediante su configuración de entorno LC_.
fuente