Programas para descargar subtítulos para videos

35

Tengo muchas películas sin subtítulos, ¿hay un programa para encontrar los subtítulos adecuados para ellos?

usuario19437
fuente
1
Uso el descargador de subtítulos incorporado de totem, siempre funciona para mí.
Gaurav Butola

Respuestas:

41

Puede usar el subcargador Instalar subdescargador o instalarlo en shell, lo sudo apt-get install subdownloadercual es muy bueno para descargar subtítulos para cualquier tipo de película / serie.

Después de descargarlo / instalarlo, el programa debe estar en la sección Sonido y video en el panel de aplicaciones. Si está utilizando Unity por defecto, simplemente presione SUPERy escriba subdownloader y presione enter.

Cuando abra el programa, iniciará sesión automáticamente en opensubtitles y solo buscará la película para la que desea encontrar los subtítulos o la carpeta donde se encuentran los videos o videos en los que desea buscar los subtítulos. Luego seleccione el idioma para ellos y descárguelos. Lo colocará automáticamente en la carpeta donde está el video, renombrándolo al nombre del video y disfruta. Abra el video con VLC y debería poder ver la película con los subtítulos.

Luis Alvarado
fuente
2
Genial, comenzando con la descarga de los subtítulos para mi propia colección, gracias. ^^
user19437
No hay problema. Disfrutar. Me ahorra mucho tiempo en realidad.
Luis Alvarado
1
@cipricus sí, todavía funciona y está actualizado con la última versión de Ubuntu. Lo mismo se aplica al smplayer que actualmente es el que uso. Para ambos casos, no sé de dónde vino la parte que parece obsoleta.
Luis Alvarado
1
@cipricus OH ya veo. Bueno, la mayoría de las veces (99% de las veces) son los subtítulos abiertos los que tienen un problema. Esto se debe al hecho de que la mayoría de los jugadores que ofrecen opciones de descarga de subtítulos lo usan y básicamente colapsan. Básicamente, creo que necesito ayuda con algunas donaciones para adquirir más servidores porque también manejan MUCHOS idiomas, así que imagínense el tráfico mundial para ellos. Para mí, por ejemplo, funciona a las 4 p.m. y luego se rompe a las 5 p.m. Luego, otro día funciona por la mañana pero no por la tarde.
Luis Alvarado
1
Le sugiero que espere un poco más, ya que estoy probando esto más a fondo, como se indica en una actualización de mi respuesta. Parece mucho más simple: SMPlayer y Subdownloader solo realizan búsquedas basadas en hash, mientras que VLSub y OpenSubtitlesDownload.py también pueden buscar por nombre, con posibles errores pero muchos más hallazgos, de los cuales al menos uno es bueno el 90% del tiempo
18

También puede intentar instalar lo smplayerque proporciona la descarga de subtítulos de forma nativa.

ingrese la descripción de la imagen aquí

Puede ir a 'Subtítulos' -> 'Buscar subtítulos en OpenSubtitles.org'

ingrese la descripción de la imagen aquí

y obtenga una lista de todos los sub archivos disponibles.

ingrese la descripción de la imagen aquí

Los archivos se descargan y guardan instantáneamente junto con su archivo de película ;-)

Pavlos G.
fuente
funciona recientemente?
@cipricus sí, al menos para mí
muru
@muru: la diferencia en los resultados entre los diferentes programas era extraña, pero equivale a esto: SMPlayer y Subdownloader solo realizan búsquedas basadas en hash, mientras que VLSub y OpenSubtitlesDownload.py también pueden buscar por nombre, con posibles errores pero muchos más hallazgos, de cuál al menos es la buena el 90% de las veces
@muru - actualización: la búsqueda predeterminada de SMPlayer por solo hash se puede cambiar para buscar por nombre (en Subtítulos-Buscar subtítulos en ...- Opciones), lo que da más resultados. Sospecho que la imagen de arriba con tantos resultados se basa en esto
8

Prueba subliminal, que se descarga desde múltiples proveedores. Tiene todas las características de otro software sugerido en este hilo, pero le va mucho mejor para detectar títulos de películas y encontrar subtítulos de calidad.

Es posible que deba ejecutar varios pases en una carpeta determinada para buscar todos los subtítulos de forma recursiva.

También detecta subs incrustados (mkv ..), omite los archivos que ya tienen subs en el idioma que elija y cambia automáticamente el nombre de los archivos subs para que coincidan con los nombres de los archivos de video.

Además, hice una idea general y una acción, para el Administrador de archivos de Nemo (se puede convertir para usar Nautilus), que agrega una opción de menú contextual para descargar automáticamente subtítulos de películas en inglés.

Está disponible aquí en GitHub

Mauro Colella
fuente
8

Antes de mencionar algunas herramientas además de las mencionadas en las otras respuestas, quiero aclarar por qué hay una diferencia entre las diferentes herramientas .

Me he dado cuenta que la mayoría de las herramientas arriba-votaron bajo esta pregunta que también quería usar fracasado en encontrar algún subtítulos para algunos vídeos, mientras que VLC / VLSub , por ejemplo, fue encontrar una gran cantidad o subtítulos para los mismos videos en el mismo momento . - Después de probar un poco más (con videos de varios orígenes, períodos, celebridades, países y extensiones), descubrí que la causa es bastante simple:

Algunas herramientas (a saber, SubDownloader, SMPlayer (configuración predeterminada: consulte la actualización a continuación), Subliminal) se basan en hash, que en teoría no tiene errores, mientras que VLSub y OpenSubtitlesDownload.py también pueden buscar por nombre , con posibles errores pero muchos más resultados, de los cuales al menos uno es el bueno el 90% del tiempo. - VLC / VLSub también tiene una opción separada para buscar solo por hash.


  • VLC puede hacerlo con el complemento VLSub : viene integrado en el reproductor después de la versión 2.2; a veces, la versión integrada puede estar desactualizada, creo, y debe usar la última versión del complemento AQUÍ o AQUÍ , donde se actualiza activamente, colocando el archivo lua ~/.local/share/vlc/lua/extensions/. Vea esta respuesta sobre cómo instalar.

    Se puede acceder en 'Ver':

ingrese la descripción de la imagen aquí

ingrese la descripción de la imagen aquí

VLSub puede encontrar y guardar subtítulos en la carpeta de video renombrando instantáneamente los subtítulos para que coincidan con el nombre del video. Eso se puede configurar.

El único inconveniente es que debe iniciar el reproductor y ejecutar VLsub desde allí, ya que los archivos lua no se pueden ejecutar desde la línea de comandos , pero incluso eso trae la ventaja de que mientras el video está abierto, puede probar rápidamente los subtítulos. La ventana de la herramienta VLSub con la lista de subtítulos encontrados permanece abierta y puede seleccionar fácilmente una nueva para descargar y cargar si la anterior no era buena . (Esa es una gran ventaja cuando busca solo por nombre, y no por hash, y corre el riesgo de obtener primero los subtítulos incorrectos).


"Se puede usar como un script nautilus o como una aplicación normal que funciona en entornos de escritorio GNOME o KDE".

Para Nautilus:

git clone https://github.com/emericg/OpenSubtitlesDownload.git
mkdir -p ~/.local/share/nautilus/scripts/
cp OpenSubtitlesDownload/OpenSubtitlesDownload.py ~/.local/share/nautilus/scripts/OpenSubtitlesDownload.py
chmod u+x ~/.local/share/nautilus/scripts/OpenSubtitlesDownload.py

ingrese la descripción de la imagen aquí

ingrese la descripción de la imagen aquí

Pero el OpenSubtitlesDownload.pyscript se puede usar en otros administradores de archivos (acciones personalizadas de Thunar, acciones de Nemo, archivos de contrato de Pantheon-Files) agregando el comando

sh -c "/path/to/OpenSubtitlesDownload.py %f"

Un inconveniente que he notado es que (aunque se dice que busca tanto por hash como por nombre) en la lista, muestra que no está claro qué subtítulo se prefiere; después de seleccionar un subtítulo, se cierra la ventana zenity; después de seleccionar un subtítulo incorrecto, y para seleccionar uno nuevo, uno debe ejecutar el script nuevamente; Además, parece ser menos eficaz para encontrar subtítulos para series que para películas.


"herramienta para organizar y renombrar tus películas, programas de televisión o anime, y música, así como descargar subtítulos y obras de arte".

ingrese la descripción de la imagen aquí

O busque escribiendo el nombre

ingrese la descripción de la imagen aquí

La descarga de subtítulos es solo una de sus opciones, y se centra principalmente en cambiar el nombre. Necesita Java para funcionar (y la versión de la GUI parece pedir específicamente que Oracle Java funcione según lo previsto).

La interfaz GUI es especialmente útil para descargar subtítulos para múltiples videos (por ejemplo, para series, que ninguno de los anteriores puede hacer), y luego el programa se puede usar para unir los nombres de videos y subtítulos con la herramienta 'Cambiar nombre'. Busca tanto por nombre como por hash.

El comando general es filebot -get-subtitles /path/to/video/.

Para buscar también por nombre (al lado de hash)-non-strict , se debe usar la opción.

Para descargar subtítulos en inglés no se necesita una opción de idioma, pero para otros idiomas existe la opción --langcon el código de idioma de 2 o 3 letras , pero solo se puede especificar un idioma por comando, por lo que debe usar comandos separados para cada idioma.

Para cambiar el nombre de los archivos multimedia (usando TMDb) y hacer coincidir sus nombres, una opción útil es -rename.

El comando se puede agregar al menú contextual en las acciones personalizadas de Thunar (o acciones de Nautilus, etc.) ejecutándolo en un terminal; para el francés debería ser:

gnome-terminal -e "filebot -get-subtitles  --lang fr -rename -non-strict %F"

ingrese la descripción de la imagen aquí

ingrese la descripción de la imagen aquí

Me gusta especialmente la posibilidad de descargar subtítulos para varios videos a la vez cuando %Fse usa el argumento (probado en Thunar).

Además, para videos y / o subtítulos ya existentes, puede obtener los nombres correctos usando el -rename argumento y omitiendo el -get-subtitles; ejemplo de una acción personalizada de Thunar en Xfce para títulos en inglés:

xfce4-terminal -e "filebot -rename -non-strict %F" -H

La desventaja de la versión de la CLI es que cuando obtiene los subtítulos incorrectos (lo que rara vez ocurre, incluso si los subs con comprobación hash no están disponibles, solo se buscan por nombre, pero puede suceder) parece que no hay forma de enumerar y seleccionar nuevos subtítulos como en otras herramientas.


ACTUALIZACIÓN en SMPlayer:

Busca por hash de forma predeterminada, pero eso se puede cambiar en Subtítulos-Buscar subtítulos en ...- Opciones .

ingrese la descripción de la imagen aquí

usuario47206
fuente
1

Las características de Subdownloader son:

  • Sin spyware, sin adware
  • Algoritmo de hash rápido (películas de 27 GB / 7 segundos)
  • Búsqueda recursiva de carpetas
  • Detección automática del idioma de los subtítulos.
  • Sube subtítulos de series completas en menos de 1 minuto
  • Mucho mas…

SubDownloader: Ubuntu Subtitle Downloader

abhilash
fuente