Administrar el código español

10

Tenemos un nuevo proyecto de un cliente que es español y tiene todo su código Java y comentarios, variables, nombres de métodos en español.

No se nos permite convertirlo al inglés y luego usarlo. Si alguno de ustedes ha trabajado en tal condición, ¿pueden aconsejar qué se puede hacer para mitigar este riesgo, ya que tenemos que hacer nuevos desarrollos y esto es un gran obstáculo para el espectáculo ...

Su proyecto Java tiene una combinación de EJB, Struts, Custom Framework y más de 10000 archivos Java con al menos un total de 200k líneas de código (estimación mínima) y se implementa utilizando Weblogic Server 10

Saludos, Dazzlers


fuente
1
Esto está fuera de tema, desafortunadamente. Sin embargo, me interesaría ver las sugerencias de la gente.
2
También: ¿10000 archivos fuente? WTF?
1
horrible .. Diles que apestan :)
2
Ay ... te doy +1 aquí porque realmente simpatizo con lo que tienes que pasar por aquí. :) Probablemente necesite una interfaz de idioma para su proyecto, o probablemente un convertidor de idioma que convierta del español al inglés para su desarrollo, luego vuelva a convertir antes de volver a enviar el código al repositorio. : /
3
Desearía que pudieras compartir el nombre de la compañía, para que todos sepamos que debemos mantenernos lo más lejos posible de tales @ $! * $ @! empresa
Augusto

Respuestas:

6

Vive con ello. Tenemos un problema similar, que irónicamente también es con el código español. Estamos utilizando el traductor de Google a diario. Pero nuestro código no está completamente en español, con nosotros está solo en un pequeño módulo que hace front-end. Aún así, apesta, pero calculamos que vivir con él es más barato que invertir en persuadir a las personas responsables, que es una mala idea.

niebla
fuente
5

No se nos permite convertirlo al inglés y luego usarlo.

Cual es la tarea Para mantener y modificar esta base de código?

En caso afirmativo, tal vez tenga que contratar algunos programadores de habla hispana.

¿Qué otros requisitos, documentación, etc.

Tuve que trabajar en una base de código que era una mezcla de inglés y japonés, pero no tenía tal prohibición de traducir. Utilicé Google Translate para traducir etiquetas y cosas así para elementos web. No todos eran traducibles, porque algunos se agregaron como caracteres kanji en los gifs.

Si el cliente es realmente tan inflexible y difícil de trabajar, tal vez sea hora de encontrar otro cliente.

O tenga una venganza humorística y escriba la documentación en otro idioma que no sea español. Sería divertido obligarlos a tener que contratar a su propio traductor.

duffymo
fuente
2
+1: obtén un diccionario y un curso de idiomas. Estoy completamente atónito ante la suplicidad de esa compañía española porque la diferencia en el idioma y probablemente las zonas horarias harán que cualquier cosa que estén tratando de hacer fracase por completo ... He estado involucrado en la deslocalización durante 8 años y NUNCA escuché de tal ... Ni siquiera sé cómo llamarlo ... estoy ... indignado.
Augusto
3

Si los comentarios están en español, es porque el español es el idioma en el que los programadores anteriores hablaban con fluidez y eran los más adecuados para comunicarse entre ellos.

Si usted (o su empresa) no entiende español y no tiene programadores de español, no debería haber aceptado el trabajo, porque no puede hacer lo que su cliente solicita.

jeroko
fuente
Los programadores de habla hispana no son lo mismo que la Compañía / Cliente de habla hispana
umlcat
1

Escriba clases de envoltura que mapeen cada método con nombre en español en un método en inglés, y luego invoque esos.

Thorbjørn Ravn Andersen
fuente
1
Con 10,000 archivos de acuerdo con el OP, eso es un montón de trabajo ...
TheLQ
1
Solo para esas clases que necesitan ser cambiadas. También un curso de idiomas rápido migt puede ser útil.
1

Si su empresa no tiene suficientes desarrolladores de habla hispana (escritura / lectura), contrate lo suficiente o termine el contrato con el cliente (y aconseje que anuncien este hecho a su próximo servicio antes de hacer un contrato), diría .

Y tal vez debería despedir al gerente (de su lado) que hizo el contrato con este cliente, o él sabía que realmente no puede usar el código o no lo hizo (entonces no se informó a sí mismo).

En algunos programas que estoy escribiendo, estoy usando principalmente identificadores y comentarios en alemán o en esperanto (estos son dos proyectos diferentes, también tengo algunos más), pero no espero que nadie sin conocimiento de este idioma mantenga estos proyectos .

Paŭlo Ebermann
fuente