¿Las personas en países que no hablan inglés codifican en inglés? [cerrado]

93

Escuché decir (por compañeros de trabajo) que todos "codifican en inglés" sin importar de dónde son. Me resulta difícil de creer, sin embargo, no me sorprendería si, para la mayoría de los lenguajes de programación, el conjunto de caracteres admitido es relativamente limitado.

¿Alguna vez ha trabajado en un país donde el inglés no es el idioma principal?

Si es así, ¿cómo se veía su código?

Damovisa
fuente
14
Tiene sentido nombrar todo el código de las cosas en inglés para hacerlo más integrado con los frameworks sin mencionar siquiera los idiomas de escritura no latinos (debería encontrar algún código cirílico o chino; eso sería interesante). La pregunta es, por supuesto: ¿Debería ser inglés británico o americano? Hay partes en .net framework con ortografía británica, mientras que la mayoría está en América.
Robert Koritnik
3
De Verdad? ¿Dónde está la ortografía británica? El inglés americano solía molestarme (soy australiano), pero ahora estoy acostumbrado a eso ...
Damovisa
55
El problema con preguntas como estas es que las personas que escriben respuestas en inglés a su pregunta en inglés en este sitio de preguntas y respuestas en inglés probablemente no son representativas de todos los programadores en países que no hablan inglés.
Larry Wang
3
un ejemplo de código wonderfl.net/c/iUH0/read
www0z0k
1
@Larry Wang: Cierto, los usuarios de Stackoverflow probablemente no son representativos. Pero trabajamos en compañías normales con compañeros de trabajo normales y reglas de codificación normales (léase: representativas). Así que creo que la respuesta a esta pregunta no es que distorsionada.
nikie

Respuestas:

88

Soy de Canadá, pero vivo en los Estados Unidos ahora.

Me tomó un tiempo acostumbrarme a escribir variables booleanas con un prefijo "Is", en lugar del sufijo "Eh" que los canadienses usan cuando programan.

Por ejemplo:

MyObj.IsVisible

MyObj.VisibleEh
AlishahNovin
fuente
21
Esto es una broma ¿verdad?
Philip
21
Es mejor que sea, pero es bastante divertido.
HelloFictionalWorld
2
Esta es la cosa más divertida que he visto en Internet hasta ahora
George Kagan
Me parece espeluznante
lukas.pukenis
66
@Philip "Esto es una broma ¿eh?"
rlemon
52

Soy italiano y siempre uso el inglés, para nombres y comentarios. Pero muchos otros programadores italianos usan el idioma italiano, o más a menudo una extraña mezcla inglés-italiano (algo así como IsUtenteCopy).

Un ejemplo de código de la vida real:

// Trovo la foto collegata al verbale
tblVerbali rsVerbale;
hr = rsVerbale.OpenByID(GetDBConn(), m_idVerbale);
if( FAILED(hr) )
    throw CErrorHR(hr);
hr = rsVerbale.MoveFirst();
if( S_OK != hr )
    throw CError(_T("Record del verbale non trovato."));

Por cierto, el asistente Visual Studio MFC crea una aplicación esqueleto con comentarios localizados:

BOOL CMainFrame::PreCreateWindow(CREATESTRUCT& cs)
{
    if( !CMDIFrameWndEx::PreCreateWindow(cs) )
        return FALSE;
    // TODO: modificare la classe o gli stili Window modificando 
    //  la struttura CREATESTRUCT

    return TRUE;
}
Lorenzo
fuente
77
Siamo messi proprio masculino: P
Federico klez Culloca
1
@klez: Hai realmente ragione mi amigo.
Wizard79
2
El método @Lorenzo como isUtenteCopy es imprescindible aquí en Italia, ¡jaja!
systempuntoout
13
Esa es una de las razones por las que nunca trabajaré en Italia ..
Thomas Bonini
3
Ayer me encontré con un desarrollador desarrollador que trabajaba en una empresa internacional, están agregando algunas características a un sistema que fue construido por y para una empresa italiana de telecomunicaciones. Desafortunadamente, ¡casi codifican todo en italiano, que incluye variables, nombres de métodos, comentarios e incluso registros! Incluso durante algún tipo de sesión de transferencia, solo un desarrollador del equipo italiano podía hablar inglés lo suficientemente bien como para guiar a la gente a través del código. De todos modos, parece que Google Translator está obteniendo una gran reputación en el equipo de mi amigo ahora: D
Shady M. Najib
45

Soy francés. Como se ha señalado en los comentarios, mis compatriotas tienden a exhibir un orgullo superior al promedio en el idioma nacional :-). Yo mismo tomo una posición pragmática sobre el tema:

  • Hablo el idioma que el público objetivo probablemente entenderá. Cuando codifico software de código abierto con una ambición global, uso el inglés. Para cosas menos útiles (por ejemplo, mi archivo de configuración de Emacs ), podría usar el francés.
  • Reconozco el hecho de que no todos dominarán el inglés. En esa perspectiva, el uso de mi lengua materna podría hacer que mi código sea más accesible en lugar de menos (en el ejemplo anterior, a nadie le importa un enésimo .emacs, excepto si está escrito en un idioma que entienda).
  • Es mejor escribir un buen francés que un mal inglés. Desaliento activamente a mis subordinados de escribir inglés a medias, especialmente cuando la concisión importa, por ejemplo, en cadenas de documentos y mensajes de confirmación de control de versiones.
DomQ
fuente
1
Y luego, algún día, su empresa es comprada por extranjeros que tienen que navegar a través de su código. Sí, no es tan divertido tener que leer el código fuente de nuestros colegas franceses ...
Carra
77
Aunque no sé ni una palabra de decir vietnamita, si mi elección es entre leer el código con los comentarios vietnamitas correctos o los comentarios "en inglés" que son excesivamente rotos y ambiguos, preferiría firmemente el primero. Es posible para mí usar múltiples traducciones automáticas, un disccionario vietnamita-inglés y / o un traductor humano para entender el vietnamita, pero el significado previsto del ambiguo inglés roto puede perderse para siempre.
Kevin Cathcart el
-1 para "Mejor escribir un buen francés que un mal inglés", si pudiera. ¿Cómo mejorarás tus habilidades en inglés con esta mentalidad?
danijar
@danijar ¿En algún foro apropiado para mejorar las habilidades en inglés? No creo que "Humor el tipo que intenta convertirse en un políglota" tenga una posición muy alta en la lista de objetivos para la mayoría de las bases de código, especialmente no cuando entra en conflicto con objetivos como "Permanecer comprensible para los mantenedores".
Shambulator
@shambulator Muy depende. Tiene sentido codificar proyectos internacionales en inglés, como se señala en muchas respuestas. Para proyectos de pasatiempos, los errores gramaticales son aceptables, por lo que tener el hábito de codificar en inglés tiene sentido para mí. Además, personalmente, es inconveniente cambiar entre las fuentes en inglés que lee y su programa en su idioma nativo.
danijar
45

Soy de Egipto. Creo que cambiamos al inglés por defecto cuando hablamos, o incluso pensamos en el código. La mayoría de los recursos de aprendizaje, habituales como libros e incluso blogs, podcasts, etc., están en inglés. Cambiar a su lengua materna significa darle la espalda a muchos recursos excelentes.

Supongo que esta publicación podría transmitir mi punto, a través de Jeff Atwood: http://www.codinghorror.com/blog/2009/03/the-ugly-american-programmer.html

Shady M. Najib
fuente
3
Siendo de los EE. UU., Odio admitirlo, pero los 'estadounidenses feos' aún tienen mucha influencia cultural en nuestro país (en detrimento de todos nosotros), especialmente en los negocios. Al igual que el racismo, el sexismo, etc., el progreso cultural en los estados se mide de la misma manera que siempre. Una generación a la vez.
Evan Plaice
Soy de Siria, y estoy de acuerdo con @Shady, en la mayor parte del mundo, el inglés es el idioma más efectivo y si no sabes inglés no puedes usar Internet de manera efectiva. Si miramos a los indios, son los primeros en desarrollo de software, ¿tienen un lenguaje de programación Urdo? Supongo que no. Lo que importa es el uso y el desarrollo sin importar las diferencias culturales. Cuanto más elegante sea, más prevalecerá, por eso el idioma árabe enfrenta ahora sus desafíos más difíciles a lo largo de la historia.
Kenan D
@LordCover Usted sabe que el inglés es el idioma nacional de la India, ¿verdad?
Racheet
28

C # , realmente funciona (cirílico):

[Flags]
public enum Товары
{
    Непонятно = 0,
    Книги     = 1,
    Тетради   = 2,
    Карандаши = 4,
    Всё = Книги | Тетради | Карандаши
}

..
Товары карандаши = Товары.Карандаши;

Hay diversión (extraño) en que Visual Studio lo permite y alguien está escribiendo código usando su idioma nativo (que no es inglés).

Zzz
fuente
11
Para aquellos que no hablan ruso o son demasiado flojos para buscar la traducción, Товарыes Items; Непонятно, Unknown; Книги, Books; Тетради, Notebooks; Карандашы` Pencils` y Всёes All. Solo noto esto porque los hablantes de lenguas romances tienden a confundirse con otras lenguas romances, y creo que las lenguas eslavas tienden a estar subrepresentadas en Occidente (tengo herencia polaca). También supongo que eso 3debería ser a 4.
Jon Purdy
@ Jon Purdy tienes razón. He agregado el atributo [Banderas] y he cambiado de 3 a 4. pero los problemas no están en los problemas de desarrollo. Es divertido (extraño) que Visual Studio lo permita y alguien está escribiendo código usando su idioma nativo (que no es inglés).
Zzz
19
la próxima vez que necesite ocultar mi código, estoy usando cirílico.
Talvi Watia
66
Soy ruso, pero odio los nombres de miembros de código escritos en ruso. ¿Quién dijo que apoyaré este código todo el tiempo? Puede que mañana me despidan, y en mi lugar habrá alguien de otro país.
Genio
1
@JonPurdy En Polonia no hay cirílico, usamos el alfabeto romano con pocas letras específicas, por ejemplo, "Dzień dobry"
psur
25

España tiene un problema tradicional con las lenguas extranjeras. Se supone que los españoles menores de 40 años saben inglés desde la escuela, pero el hecho es que el nivel de inglés es casi cero en casi todas partes.

Básicamente, existen dos tipos de entornos de software: el código que se supone que se comparte con las partes internacionales (proyectos de código abierto, oficinas españolas de multinacionales extranjeras, proveedores que venden en el extranjero) y el código que se vende localmente. El primero, por supuesto, está escrito en inglés, pero el segundo normalmente está escrito en español, tanto en nombres de variables como en documentación. Las palabras en variables pierden acentos y tildes según sea necesario para encajar en ASCII de 7 bits ( dirección-> direccion) y se pueden usar bits en inglés cuando representan una característica de lenguaje estándar ( getDireccion) o un concepto sin una traducción universalmente aceptada ( abrirSocket).

Sucede que la palabra española para año (año) se convierte en la palabra para el ano cuando quitas la tilde. No tengo ningún problema con la escritura, anopero la mayoría de los otros programadores lo evitan a toda costa y producen todo tipo de alternativas divertidas como annoo anyo:)

Algunas muestras:

/**
 * Devuelve una cadena aleatoria de la longitud indicada elegidos entre la lista proporcionada;
 * contempla caracteres multi-byte
 */
function mb_cadena_aleatoria($longitud=16, $caracteres='0123456789abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'){ // v2010-06-03
    $cadena = '';
    $max = mb_strlen($caracteres)-1;

    for($i=0; $i<$longitud; $i++){
        $cadena .= mb_substr($caracteres, mt_rand(0, $max), 1);
    }
    return $cadena;
}

/*
 * Da formato a un número para su visualización
 *
 * numero (Number o String) - Número que se mostrará
 * decimales (Number, opcional) - Nº de decimales (por defecto, auto)
 * separador_decimal (String, opcional) - Separador decimal (por defecto, coma)
 * separador_miles (String, opcional) - Separador de miles (por defecto, ninguno)
 */
function formato_numero(numero, decimales, separador_decimal, separador_miles){ // v2007-08-06
    numero=parseFloat(numero);
    if(isNaN(numero)){
        return "";
    }

    if(decimales!==undefined){
        // Redondeamos
        numero=numero.toFixed(decimales);
    }

    // Convertimos el punto en separador_decimal
    numero=numero.toString().replace(".", separador_decimal!==undefined ? separador_decimal : ",");

    if(separador_miles){
        // Añadimos los separadores de miles
        var miles=new RegExp("(-?[0-9]+)([0-9]{3})");
        while(miles.test(numero)) {
            numero=numero.replace(miles, "$1" + separador_miles + "$2");
        }
    }

    return numero;
}
Álvaro G. Vicario
fuente
12
votó por un poco, buena risa :)
julien
Muy buena respuesta informativa! Por cierto, parece que "último" y "ex" se mezclaron en el segundo párrafo.
Jonik
Siempre escribo: "anio"
OscarRyz
Yo (español también) no entiendo el miedo a usar tildes, también he visto esto entre algunos compañeros de trabajo. Los IDE modernos son totalmente compatibles con Unicode, entonces, ¿qué hay de malo en usar "año"? De todos modos, siempre uso el inglés, me parece extraño ver palabras en español entremezcladas con palabras clave en inglés y clases / miembros del marco.
Konamiman
Al menos "anno" es la ortografía (muy) anticuada de "año". Quizás tales programadores de habla hispana deberían codificar en latín en lugar de español; es el alfabeto "latino", después de todo.
phoog
22

En Francia, muchas personas tienden a codificar usando objetos / métodos / nombres de variables en francés si trabajan con colegas que no hablan inglés. Sin embargo, realmente depende de su entorno.

La regla de oro es "mientras más personas calificadas trabaje / proyectos en los que esté trabajando, más probable será que esté en inglés" /

Parece ser lo mismo en Alemania.

Matteo
fuente
22
No me sorprendería en absoluto que el francés programara en francés ... (no es que esté diciendo que odian hablar inglés, pero, bueno, creo que eso es lo que estoy diciendo ...)
David_001
8
Ser un programador profesional que odia el inglés no es realmente una posición sostenible para estar en :-)
DomQ
1
@ David_001 spot on ;-)
Preets
20
Como estadounidense que alguna vez pasó alrededor de un mes en Francia, en realidad me gustaría contradecir el estereotipo "Francés odio hablar inglés". Mi experiencia fue que comenzaría a hablar en francés y luego terminaríamos cambiando al inglés con poca fricción social. La actitud parecía ser "Gracias por intentar aprender mi idioma; aprecio el esfuerzo. Desafortunadamente, tu francés realmente apesta y mi inglés no, así que usemos eso, ya que no quiero estar aquí todo f * * día del rey ". Probablemente valga la pena señalar que 1) no estaba en París y 2) esto fue en el '94.
BlairHippo
66
@BlairHippo: como ciudadano francés que se mudó, me encuentro con el estereotipo (y lo sufro) muy a menudo. Mi explicación es que (y odio generalizar) las personas están demasiado orgullosas para mostrar su falta de habilidades en inglés. Si se dirige a ellos en inglés nativo (o americano), obtendrá una gran ventaja injusta. Al comenzar con el francés, especialmente si es malo, demuestra que no los juzgará si tienen un inglés malo, ya que se atrevió a mostrar su francés malo. Es muy probable que la mayoría de los franceses que saben inglés lo usen para presumir :)
Gauthier
22

Soy de Suecia y mis colegas y yo codificamos en inglés. Creo que esto es algo bueno, pero a veces puede ser difícil encontrar equivalentes en inglés a los términos y expresiones específicos del cliente.

Mis razones para escribir código en inglés:

  • Casi todos los lenguajes de programación que he usado han sido escritos en inglés (mezclar lenguajes haría que el código fuera más difícil de leer para mí)

  • Los marcos más populares y la extensión de terceros están escritos en inglés (nuevamente, mezclar idiomas solo sería una distracción)

  • Los caracteres suecos (åäö) generalmente no están permitidos al nombrar variables y funciones

  • Si los otros miembros del equipo son de diferentes países, aún podemos colaborar.

  • Si necesito soporte de un proveedor de plataformas, es mucho más fácil para ellos ayudarme si pueden entender mi código

  • Es más fácil externalizar el soporte

Mattias Kihlström
fuente
77
Visité Suecia a tiempo en la década de 1980 y me sorprendió que casi todos los que conocía hablaran bien inglés ... incluidos los dependientes y los taxistas. ¡Ustedes molan!
Stephen C
3
1 para "que puede ser difícil para llegar a equivalentes ingleses a términos y expresiones específicas de los clientes" ... Y también estoy de acuerdo con Stephen C cuando dice suecos hablan bien Inglés ...
pgras
16

Soy de Bangalore, India. Los programadores son de varios estados con diferentes idiomas .

Codificamos en inglés, documentamos en inglés, comentamos en inglés, la convención de nomenclatura está en inglés. El inglés es nuestro idioma común mientras hablamos en la oficina.

revs pramodc84
fuente
1
¿Crees que podrías formatear tu respuesta para que se pueda ver sin usar la barra de desplazamiento horizontal?
Autodidacta
Se hace. ¡Sé que la barra de desplazamiento apesta!
pramodc84
No sé por qué a la gente le gusta usar ticks de espalda para enfatizar. Se ven y trabajan horriblemente con énfasis, y ya hay dos estilos de énfasis perfectamente buenos.
99
+1 Mi equipo tiene personas de al menos 7 idiomas diferentes. El inglés es el único camino a seguir, incluso para cotillear :)
Amarghosh
2
Mis colegas indios y yo de vez en cuando nos reímos de muchos indios que hablan Hinglish. Es principalmente inglés pero notablemente diferente. El código en inglés tiende a ser muy bueno, mientras que la documentación resalta algunas excentricidades.
Sir Wobin
10

Soy de Quebec y vi que muchos programadores prefieren codificar en inglés. Tengo una buena cita para ti.

Déjelos programar en inglés y verá que no saben inglés.

Entonces podrías encontrar gemas como:

//putting the conter to 0
i=0

Claramente, es mejor codificar en su idioma nativo si no domina el idioma de destino. de lo contrario, es solo ofuscar el código.

DavRob60
fuente
66
"Claramente, es mejor codificar en su idioma nativo si no domina el idioma de destino. De lo contrario, es solo ofuscar el código". Jajaja clásico.
Neil Foley
3
Sin embargo, ese comentario me indica que tampoco conocen muy bien el lenguaje en el que están programando; no creo que el comentario sea más útil en francés perfecto.
yatima2975
@ yatima2975 No fue un ejemplo de la vida real, fue algo que construí desde mi mente para evitar problemas de derechos de autor.
DavRob60
1
ugh ... y tener que corregir errores tipográficos en variables y nombres de archivos es lo peor. summery transfar sucesssolo por nombrar algunos ...
Talvi Watia
@Talvi: si se siguen las pautas de codificación, corregir los errores tipográficos debería ser tan simple como buscar y reemplazar.
rwong
10

Soy de Inglaterra y trato de codificar (y publicar en sitios como Stack Overflow ) en inglés de EE. UU. , Porque ese es el idioma internacional establecido para la programación.

Aunque creo que soy una minoría. Algunos programadores británicos que conozco insisten en utilizar la ortografía británica, incluso cuando colaboran con otros programadores que usan el inglés estadounidense y pueden enojarse cuando un colega estadounidense o indio edita sus comentarios para cambiar del inglés británico al inglés estadounidense (no intente eso en el wiki de Ward). .)

Peter Mortensen
fuente
2
Del mismo modo: soy inglés y generalmente uso el inglés de EE. UU. Cuando programo. Todavía quiero una propiedad "Color" que sea solo un sinónimo de Color, pero aparte de eso la he superado. El hecho de que me enseñaron al estilo Oxford en lugar de al estilo Cambridge lo hace más fácil de todos modos.
Richard Gadsden
77
Utilizo la ortografía británica en todas partes, no por una mejor razón que porque puedo.
Dan Dyer el
2
Utilizo la ortografía británica (léase: internacional) en todas partes, pero en código, para mi disgusto, por coherencia con, de manera irónica, las normas internacionales de facto.
Jon Purdy
1
@ Jon, no parece que el británico sea tan internacional como nos gustaría que leamos.
nohat
44
Conozco colegas que escriben en inglés británico solo para molestar a los colegas estadounidenses.
Sir Wobin
9

Vivo y trabajo en los Países Bajos, pero todo el código que escribimos está en inglés. Aquí hay algunas razones por las que puedo pensar por qué codificamos en inglés:

  • El marco .NET con el que trabajamos está en inglés. Siempre es mejor seguir las convenciones del marco con el que está trabajando y creo que esto incluye el lenguaje.
  • El holandés es un idioma horrible para describir conceptos técnicos. El inglés tiene palabras que pueden describir con precisión algo técnico, por ejemplo, una pieza de software, pero muchas de estas palabras no tienen equivalente holandés. La palabra "interactuar" es un ejemplo de esto; No existe una palabra holandesa de uso común que transmita el mismo mensaje.
  • Un pequeño porcentaje de la compañía no habla holandés (todavía).

La única razón por la que puedo pensar por qué no codificarías en inglés es en el contexto del diseño basado en dominio . Practicar DDD incluye definir un lenguaje ubicuo con su cliente. Si su cliente exige el uso de términos que no están en inglés, no sería prudente traducir estos términos al inglés en su código; derrota el propósito del lenguaje ubicuo.

Niels van der Rest
fuente
1
No estoy de acuerdo con que el holandés sea un lenguaje horrible para describir conceptos técnicos. Es solo que hoy en día la mayoría de los textos técnicos que leemos no están en holandés, por lo que ya no estamos acostumbrados al equivalente holandés de términos técnicos. Pero por lo demás, estoy de acuerdo contigo. El marco ya está en inglés y quién sabe si alguien que no habla holandés podría leer su código. Por lo general, es política de la empresa (también documentación). Pero esto no es realmente específico de los Países Bajos.
Matthijs Wessels
El holandés no es malo para el lenguaje técnico en general. Le va bien en física y matemáticas generales. Pero para la programación, definitivamente. Hay demasiados términos de jerga en inglés que son horribles de traducir (por ejemplo, interfaz ), y la terminología holandesa no se ha desarrollado lo suficiente como para proporcionar la suya. De todos modos, todo mi código está en inglés, excepto a veces los comentarios sobre mis proyectos de hobby.
Joren
Lo mismo aquí en Flandes, el inglés es el idioma de facto para la programación. Sin embargo, algunos comentarios pueden estar en holandés para mis colegas.
Carra
9

Nunca he visto a nadie usar nombres que no estén en inglés en el código aquí en Israel, pero mi experiencia se limita a proyectos universitarios. En cualquier caso, personalmente solo codifico en inglés, y en realidad también escribo todos mis correos electrónicos y tareas en inglés. Esto se debe principalmente a que el hebreo se escribe de derecha a izquierda, y puede ser muy molesto incorporar términos en inglés al texto.

EpsilonVector
fuente
Eso es interesante. Siempre me pregunté cómo las personas con scripts no latinos hacen código. ¿Transliterar de caracteres hebreos a caracteres latinos es una opción viable?
Federico klez Culloca
Yo mismo a veces hago transliteración. En las raras ocasiones en que encuentro que la traducción sería un poco confusa (especialmente si los requisitos comerciales están en árabe). Sin embargo, en general se lo considera una mala práctica
Shady M. Najib, el
1
Definitivamente sé de algunas personas que transliteran en chats y SMS. Sin embargo, realmente desaprobaría eso en el código, especialmente en los comentarios.
EpsilonVector
7

Soy de Alemania y escribo mi clase, método, nombres de variables, todo en inglés y creo que la mayoría de la gente hace esto también. Pero en los comentarios depende de con quién estoy trabajando.

Y tengo que admitir que si veo código escrito en otro idioma que no sea inglés, realmente lo odio porque no puedes "leer el código". Es como si alguien escribiera una oración en alemán mezclado con inglés.

Otra razón por la que definitivamente debe usar el inglés al codificar es que las llamadas a la API y las llamadas específicas del idioma siempre se escriben en inglés. Entonces, ¿por qué cambiar de idioma? Incluso diría que usar el inglés te ayuda a pensar porque no tienes que cambiar de idioma.

Además, todas esas documentaciones y la mayoría de las preguntas y respuestas en Internet están en inglés, así que OMI TIENES QUE trabajar en inglés de todos modos.

Un ejemplo que creo que es horrible de ver es

meinObst = "Apfel;Himbeere;Traube"
meinGeteiltesObst = meinObst.split(";")

for obst in meinGeteiltesObst:
    ...

Absolutamente puede verlo en la declaración for que está cambiando de un idioma a otro y eso no es algo bueno IMO.

OemerA
fuente
+1 para "Otra razón por la que definitivamente deberías usar el inglés al codificar es que las llamadas a la API y las llamadas específicas al idioma siempre se escriben en inglés. Entonces, ¿por qué cambiar de idioma?"
Martin Ba
Igual que aquí. Sin embargo, sí uso alemán en ciertos comentarios. Por ejemplo, no escribo / * WTF ??? /, pero tal vez / verflucher Mist ?! * /
Ingo
7

Soy de Eslovenia y codifico estrictamente en inglés. He visto diferentes programas codificados en esloveno porque el cliente así lo exigió. Aparentemente es más fácil leer el código así.
Entonces sí, la gente no solo codifica en inglés.

Y estoy hablando del código en sí, no de la localización del software.

Mladen Prajdic
fuente
Interesante. También soy de Eslovenia y rechazo cualquier palabra que no esté en inglés en el código (ni siquiera en los comentarios). Solía ​​trabajar en una empresa donde un chico agregaba comentarios en sueco. ¡Imagina eso! Cuán sostenible era su código en términos de explicaciones de comentarios. Por lo que sé, puede estar despotricando acerca de la compañía que hay en ellos ...
Robert Koritnik
¿Era necesario agregar un enlace para Eslovenia? :-)
Luc M
5

Soy de Dinamarca.

El código, la documentación, los nombres, los documentos de diseño, etc., se realizan en inglés. Solo he visto lo contrario en proyectos de aficionados y estudiantes, e incluso muy raramente.

La única pregunta abierta que veo es qué hacer con las cadenas (potencialmente) visibles para el usuario:

window.setHeader("????");

throw new ThisMightBeSeenByTheUserInAnErrorMessageException("????");

Para excepciones, prefiero usar mensajes en inglés. Se ve mejor y tienes que lidiar con mensajes de excepción en inglés de frameworks de todos modos.

Para los textos GUI soy más agnóstico. Es una solución más elegante para escribir todo en inglés y usar una solución de localización para traducir al danés, pero es mucho trabajo para una aplicación que solo usarán los usuarios daneses.

Rasmus Faber
fuente
+1. Soy de Finlandia y esto me suena familiar. Usar el inglés para casi todo es muy natural, incluso si todos en el equipo hablan finlandés. La última vez que necesitaba un código en finlandés fue en algún proyecto universitario hace mucho tiempo.
Jonik
Las cadenas visibles del usuario con frecuencia necesitan localizarse de todos modos, sacándolas del código.
5

Soy de Italia pero no estoy seguro de lo que estás preguntando.

Si está hablando de nombrar objetos, sí, lo hacemos en inglés. Por lo general, los estudiantes nombran sus objetos en italiano con fines de aprendizaje. Pero personalmente me resulta difícil y prefiero usar el inglés, ya que algunos términos técnicos son extremadamente horribles en italiano.

Federico Culloca
fuente
5

Soy italiano. Usualmente uso el inglés para todo (*), pero cuando escribía cosas web no podía usar el inglés para los objetos de la base de datos. Tener que traducir conceptos entre un "lenguaje de programa" y un "lenguaje de documentación / URL / UI / cliente" agrega demasiada carga. Además, a veces los objetos de su base de datos toman sus nombres de términos burocráticos que son difíciles o imposibles de traducir. Así que usé italiano para objetos de base de datos y todo lo relacionado con eso. Los comentarios también estaban en italiano, ya que se refieren a esos mismos objetos y sonaría incómodo (muchas palabras técnicas en inglés no existen en italiano, pero DB es un campo donde el léxico está bastante completo).

Sin embargo, cuando escribí bibliotecas de clases destinadas a ser reutilizadas, utilicé estrictamente el inglés para todas las clases, variables y comentarios (excepto tal vez el comentario de nivel superior, que tenía ejemplos de código y era bilingüe).

(*) una excepción: constantemente nombro mis variables ficticias pippo y plutón ("Goofy" y "Plutón") en lugar de foo y bar. :)

Paolo Bonzini
fuente
4

Sí lo hacemos Soy de Uruguay y usualmente codificamos con nombres de variables en inglés. Algunas personas dejan comentarios en español, pero eso me parece un poco incómodo. En un trabajo anterior nos vimos obligados a usar el español para variables y métodos, y lo odiaba.

Diego
fuente
77
He descubierto que el mejor compromiso es dejar los términos comerciales en español y todo lo demás en inglés, porque los términos comerciales en español pueden no traducirse bien, especialmente cuando el programador lo hace. Hago cosas como: getPromotorFactory () todo el tiempo. Parece extraño, pero si el estilo es consistente, creo que el código es más fácil de entender por otros desarrolladores de la misma compañía.
Sergio Acosta
Yo también soy de Uruguay. En la empresa para la que trabajo, codificamos todo en inglés. Los comentarios de código, clases, métodos, campos y nombres de variables están en inglés. La localización del producto que creamos está en inglés (eso sería una estrategia comercial), e incluso los comentarios al confirmar cambios en el repositorio están en inglés.
Fede el
4

Actualmente estoy en los Países Bajos, pero originalmente soy de Rusia. Hace 11 años, muchos programadores en Rusia no tenían un buen dominio del inglés, por lo tanto, los comentarios a menudo estaban en ruso. Los nombres de variables y los métodos de función todavía estaban en inglés, o lo que la gente pensaba que era inglés, simplemente porque las palabras rusas correspondientes tienden a ser largas y, a veces, parecen oscurecer el sentido. Ahora es probablemente como en todas partes: cuanto más profesionales sean las personas, más posibilidades hay de que sus comentarios estén en inglés.

En los Países Bajos, he visto comentarios holandeses y nombres de variables / métodos en la compañía donde la mayoría de los programadores eran holandeses (tales compañías existen :)) Pero fue el único caso.

Por cierto, la pregunta '¿Sabías el alfabeto latino hasta que llegaste a Occidente' solía molestarme, hasta que aprendí a reírme de él :)

Ashalynd
fuente
4

¡De la India, como alguien más dijo que somos 100% ingleses! Pero también he trabajado en Alemania por un corto tiempo. Los alemanes solían hacerlo como los italianos (como dijo Lorenzo). Pero las compañías más grandes como Siemens, etc., se han estandarizado en inglés. Es mucho más fácil delegar su trabajo fuera de su país base cuando toda su documentación y código están en inglés.

Autodidacta
fuente
4

Vine a Estados Unidos hace menos de una década y el inglés no es mi primer idioma. Aunque aprendí a leer y escribir inglés en la escuela, no hablaba inglés razonablemente bien hasta que me casé con alguien que no hablaba mi idioma. Bueno, el inglés no era su primer idioma también, pero descubrimos que era más fácil usar el inglés para comunicarse que tratar de aprender el idioma del otro. Creo que lo mismo vale para la programación también. Si todos expresaran sus ideas en su propio idioma, el conocimiento se dispersaría demasiado. ¿El inglés debe ser obligatorio? Probablemente no. La mayoría de la gente no lo necesitaría. Mi familia era principalmente campesina y la mayoría de ellos nunca necesitarían saber inglés para llevar una vida útil. No diría una vida exitosa porque tiene diferentes significados en diferentes partes del mundo.

No deseo entrar en una guerra santa, pero el inglés en programación puede no tener nada que ver con el programador 'Ugly American'. Puede ser una forma conveniente de colaborar para personas que hablan diferentes idiomas. Pudo haber sido cualquier idioma. Puede ser en el futuro codificaremos y comentaremos en chino. Si eso sucede, probablemente no se deba a los programadores de 'Chino feo', sino a que más personas en más países usan el chino para comunicarse con extraños.

James
fuente
4

Incluso para proyectos personales, tiendo a usar el inglés principalmente porque es más fácil hacer preguntas sobre el código en Stack Overflow u otros sitios web. Lo mismo ocurre con mi sistema operativo: solo uso inglés. Una vez tuve un sistema operativo holandés, y es realmente horrible buscar errores o información en Google.

Hay una ventaja de codificar en otro idioma y es que lo más probable es que no te encuentres con palabras conflictivas o reservadas.

Pickels
fuente
4

Soy de Bielorrusia , pero siempre uso el inglés para hacer comentarios. Y como sé, muchos programadores de Bielorrusia usan el inglés como idioma principal para la codificación.

    /// <summary>
    /// Get item quantity
    /// </summary>
    /// <param name="itemCode">Item code</param>
    /// <param name="grade">Grade</param>
    /// <param name="lpn">LPN</param>
    /// <returns>Returns item quantity</returns>
    private int GetQuantity(string itemCode, string grade, int lpn)
    {
        using (var db = new MappingDataContext(_connection))
        {
            db.ObjectTrackingEnabled = false;
            return (from i in db.INVENTORs
                    where i.ITEM_NO == itemCode
                    where i.CUSTCHAR12 == grade
                    select i.ITEM_NO).Count();
        }
    }
misho
fuente
2
OT: Su ejemplo de código contiene 7 líneas de comentarios sin contenido real además de repetir el nombre de la función y los parámetros. Escribí esto, porque hice lo mismo en el pasado hasta que me di cuenta de que es una completa pérdida de tiempo para todos los involucrados. Conozco una "compulsión de comentarios" como esta difícil de superar, porque una función sin un encabezado de comentario parece inacabada una vez que está acostumbrado, pero concentrarse solo en comentarios importantes le ahorrará mucho tiempo y mejorará sus habilidades de comentario en general. .
xsl
@xsl, parece algo destinado a un mayor procesamiento mecánico.
1
@xsl, Thorbjørn: esta es la documentación XML en C #. Se puede generar documentación técnica a partir de estos comentarios XML. Existe una herramienta llamada Ghostdoc que crea y llena estos apéndices automáticamente, por lo que crear estas 7 líneas de documentación no requiere ningún tipo de escritura. Si bien generalmente no proporciona valor al programador que edita el código, visualmente separa los métodos y no es molesto.
Marek
Utilice Java, obtenga JavaDoc en su lugar ...!
stolsvik
4

Seguramente soy el extraño: uso un idioma que está tokenizado, por lo que incluso el idioma en sí puede mostrarse en su propio idioma nativo (francés, inglés, alemán, español y japonés). Es un lenguaje RBDMS nacido en la década de 1980, llamado 4th Dimension . Eche un vistazo a la traducción del comando de idioma haciendo clic en los iconos de banderas.

A continuación, puede ver el mismo código que se ve con la configuración en francés e inglés.

texto alternativo

texto alternativo

Pierre
fuente
La mejor respuesta aquí. Debe haber solo tres respuestas con votos para las respuestas correspondientes. "Mi idioma", "inglés" y este. Sobre todo porque casi nadie trae muestras de código.
Moshe
Solía ​​programar en 4D, no sabía que se podía cambiar el idioma de la palabra reservada del idioma. Ahora que mencionas la naturaleza simbólica del lenguaje, recuerdo algo extraño que me sucedió. Otro programador y yo tuvimos que trabajar en copias separadas de la base de datos. Creamos dos tablas, pero las creamos en diferente orden. Luego, cuando copiamos el código de mi base de datos y lo pegamos en el suyo, se invierte el nombre de las tablas. La tabla A era la tabla B y viceversa. (continuará ...)
Tulains Córdova
(continuación) Entonces me di cuenta de que el código que vimos era realmente una interpretación visual del código real, y que no era transferible. El código realmente contenía el número de serie de las tablas cuando vimos un nombre de tabla. De esa manera, cuando pega el código en la otra base de datos, los nombres de las tablas estaban equivocados porque las tablas allí se crearon en un orden diferente, por lo que los números de serie de las tablas subyacentes no eran los mismos.
Tulains Córdova
4

Soy de Quebec y una persona de habla francesa, pero todo mi código, comentario y documentación siempre se hace en inglés. Pero conozco algunas compañías en Quebec que aplican el francés en el código (comentarios y nombres de objetos / variables).

Julien Grenier
fuente
¿Qué empresas son esas? Suena horrible.
sixtyfootersdude
4

Siempre he codificado en inglés. Además, nunca quise codificar así:

क = 1;
कुल = 0;
जब तक क छोटा है 10 से  {
    कुल += क;
}
छापो कुल

कार्य खाली मुख्य ( )      अंक समय       लिखें "Enter current time"    
     पढें समय        अगर [ समय < 12 ]    
        लिखें "Good Morning"    
  वरनाअगर [ समय >= 12 और समय < 16 ]    
           लिखें "Good Afternoon"    
  वरना              लिखें "Good Evening"    
  खत्म अगर    
खत्म कार्य
Rakesh Juyal
fuente
3

Siendo de los Países Bajos, tuve la desagradable experiencia de ser obligado a escribir comentarios (e incluso nombres variables) en holandés en la escuela. La mayoría de las veces rechacé esta actitud y escribí todo eso en inglés puro independientemente, junto con varios otros estudiantes que ya tenían experiencia en programación o aprendieron rápido.

En todas las empresas en las que trabajé, el único uso del holandés era para cadenas que el usuario final podía ver o vería, todos los demás textos (incluida la documentación para no usuarios) estaban en inglés.

Giel
fuente
3

Soy de Noruega, codificamos en inglés. Los nombres de variables, nombres de métodos, comentarios, etc. están en inglés. Sin embargo, hay alguna variación. Puede encontrar comentarios en noruego y el propio código en inglés.

El código desarrollado por instituciones gubernamentales o empresas muy pequeñas podría estar en noruego. En general, es muy poco práctico utilizar el noruego porque las empresas contratan a personas que no hablan noruego o que quieran hacer outsourcing. El uso del código noruego complicaría las cosas. Para la mayoría de las empresas de cierto tamaño que tratan con clientes en el extranjero, el inglés es el idioma de la empresa. Es decir, los correos electrónicos, anuncios, etc. estarán en inglés, aunque los empleados obviamente hablan noruego entre ellos.

Erik Engheim
fuente
1

Soy de Taiwán Codificamos en inglés y seguimos la convención de nomenclatura de idiomas específicos.

logoin
fuente