Simplemente vincularía un artículo de wikipedia aquí, ya que el rango de bloques se actualizaría de vez en cuando, por lo que es mejor vincular algo que cambia dinámicamente a ratger tgan dando una respuesta estática ... en.wikipedia.org/wiki/CJK_Unified_Ideographs
También puede incluir U + AC00 - U + D7AF (sílabas Hangul).
Flimm
12
@Flimm: Hangul no es parte del estándar chino; Hangul es coreano. Idioma coreano hace usos Hanja ( "escritura china"), pero apenas y sólo para algunas cosas tradicionales (como los últimos nombres, monumentos, lugares ...) que no pueden ser transcritos en Hangul. El OP preguntó sobre el chino específicamente, por lo que no era necesario que el Respondedor incluyera Hangul. :-)
Aprendí que la Extensión A de ideogramas unificados de CJK es de 3400 a 4dbf en lugar de 3400 a 4dff.
Lerner Zhang
48
Unicode tiene actualmente 74605 caracteres CJK. Los caracteres CJK no solo incluyen caracteres utilizados en chino, sino también en kanji japonés, hanja coreano y Chu Nom vietnamita . Algunos caracteres CJK no son caracteres chinos.
Hola, ¿puedes dar un ejemplo de un ideograma CJK (preferiblemente del plano básico) que no sea un carácter chino? Pensé que los caracteres de otros idiomas (japonés, coreano) que no son también caracteres chinos aparecen en otro bloque (por ejemplo, el bloque Hangul Jamo, en el caso del coreano) ...
Adam Burley
Intente buscar en 'Gukja', 'Kokuji' y 'Chữ Nôm'. U + 4E44, 乄, es un carácter CJK solo en japonés.
Ṃųỻịgǻňạcểơửṩ
21
Los rangos exactos de caracteres chinos (excepto las extensiones) son [\u2E80-\u2FD5\u3190-\u319f\u3400-\u4DBF\u4E00-\u9FCC\uF900-\uFAAD].
El suplemento de radicales CJK es un bloque Unicode que contiene formas alternativas, a menudo posicionales, de los radicales Kangxi. Se utilizan encabezados en índices de diccionario y otras colecciones de ideogramas de CJK organizadas por trazo radical.
Kanbun es un bloque Unicode que contiene caracteres de anotación utilizados en copias japonesas de textos chinos clásicos para indicar el orden de lectura.
Los ideogramas de compatibilidad CJK es un bloque Unicode creado para contener caracteres Han que se codificaron en varias ubicaciones en otras codificaciones de caracteres establecidas, además de sus asignaciones de ideogramas unificados CJK, con el fin de mantener la compatibilidad de ida y vuelta entre Unicode y esas codificaciones.
Para obtener más detalles, consulte aquí , y las extensiones se proporcionan en otras respuestas.
¿Podría el que ha votado negativamente esta respuesta por favor decirme el motivo?
Lerner Zhang
2
No voté en contra, pero ¿qué pasa con las extensiones B, C, D y E?
Suragch
@Suragch Esas extensiones se han proporcionado correctamente en otras respuestas, por lo que no es necesario que las vuelva a escribir. Solo separé claramente los rangos intermedios.
Lerner Zhang
1. El rango del Suplemento de Radicales CJK es 2E80—2EFF 2. Los Radicales Kangxi no son caracteres chinos, son un componente gráfico de caracteres chinos, se utilizan especialmente para expresar radicales, .eg ⼻ (U + 2F3B) y 彳 (U + 5F73 ), ⻜ (U + 2EDC) y 飞 (U + 98DE) 3. Si cree que los kanbun son caracteres chinos, ¿por qué no los ideogramas de compatibilidad CJK? ¿Por qué no adjuntar cartas y meses de CJK?
Voyager
@rambler Gracias por tu consejo. Creo que cuando procesamos el carácter chino deberíamos considerar a los radicales Kangxi y Kanbun. Los ideogramas de compatibilidad CJK son buenos, pero las letras CJK adjuntas y los meses son demasiado raros y no creo que debamos considerarlos.
Lerner Zhang
10
Unicode versión 11.0.0
En Unicode, los scripts en chino, japonés y coreano (CJK) comparten un trasfondo común, conocido colectivamente como caracteres CJK.
Estos rangos a menudo contienen puntos de código no asignados o reservados (como U + 2E9A , U + 2EF4 - 2EFF),
caracteres chinos
bottom top reference(also have a look at wiki page) block name
4E00 9FEF http://www.unicode.org/charts/PDF/U4E00.pdf CJK Unified Ideographs
3400 4DBF http://www.unicode.org/charts/PDF/U3400.pdf CJK Unified Ideographs Extension A
20000 2A6DF http://www.unicode.org/charts/PDF/U20000.pdf CJK Unified Ideographs Extension B
2A700 2B73F http://www.unicode.org/charts/PDF/U2A700.pdf CJK Unified Ideographs Extension C
2B740 2B81F http://www.unicode.org/charts/PDF/U2B740.pdf CJK Unified Ideographs Extension D
2B820 2CEAF http://www.unicode.org/charts/PDF/U2B820.pdf CJK Unified Ideographs Extension E
2CEB0 2EBEF https://www.unicode.org/charts/PDF/U2CEB0.pdf CJK Unified Ideographs Extension F
3007 3007 https://zh.wiktionary.org/wiki/%E3%80%87 in block CJK Symbols and Punctuation
En el bloque de ideogramas unificados de CJK , noto que muchas respuestas usan el límite superior 9FCC, pero U + 9FCD (鿍) es de hecho un carácter chino. Y todos los caracteres de este bloque son caracteres chinos (también se utilizan en japonés o coreano, etc.).
La mayoría de los caracteres en CJK Unified Ideograohs Ext (excepto Ext F, solo el 17% en Ext F son caracteres chinos), son caracteres chinos tradicionales, que rara vez se usan en China.
〇 es la forma del carácter chino de cero y todavía se usa hoy
algunos bloques como Hangul Compatibility Jamo se abandonan porque no tienen relación con el chino.
Kangxi Radicals no son caracteres chinos, es un componente gráfico de los caracteres chinos, se utilizan especialmente para expresar radicales, .eg ⼻ (U + 2F3B) y 彳 (U + 5F73), ⻜ (U + 2EDC) y 飞 (U + 98DE)
Aparecen otros signos de puntuación habituales en chino
Este es un rango amplio, algunos signos de puntuación tal vez nunca se usen, algunos signos de puntuación como los que ……”“se usan tanto en chino.
0000 007F https://unicode.org/charts/PDF/U0000.pdf C0 Controls and Basic Latin
2000 206F https://unicode.org/charts/PDF/U2000.pdf General Punctuation
……
También hay muchos símbolos relacionados con el chino, como los símbolos del hexagrama de Yijing o Kanbun , pero de todos modos está fuera de tema. Escribo caracteres no chinos en CJK para tener una mejor explicación de qué son los caracteres chinos. Y los rangos anteriores ya cubren casi todos los caracteres que aparecen en escritura china, excepto matemáticas y otras notación especial.
Los bloques de código Unicode que dieron las otras respuestas ciertamente cubren la mayoría de los caracteres Unicode chinos, pero también revise algunos de estos otros bloques de código.
Respuestas:
Puede que encuentre una lista completa a través de las preguntas frecuentes de CJK Unicode (que incluyen caracteres "chinos, japoneses y coreanos")
El documento " Escritura de Asia Oriental " menciona:
Tabla 12-2. Bloques que contienen ideogramas Han
Nota: los rangos de bloques pueden evolucionar con el tiempo: el último está en CJK Unified Ideographs .
Véase también Wikipedia:
fuente
Unicode tiene actualmente 74605 caracteres CJK. Los caracteres CJK no solo incluyen caracteres utilizados en chino, sino también en kanji japonés, hanja coreano y Chu Nom vietnamita . Algunos caracteres CJK no son caracteres chinos.
1) 20941 caracteres del bloque de ideogramas unificados de CJK .
Puntos de código U + 4E00 a U + 9FCC.
2) 6582 caracteres desde el bloque CJKUI Ext A .
Puntos de código U + 3400 a U + 4DB5 . Unicode 3.0 (1999).
3) 42711 caracteres desde el bloque CJKUI Ext B .
Puntos de código U + 20000 a U + 2A6D6. Unicode 3.1 (2001).
3) 4149 caracteres desde el bloque CJKUI Ext C .
Puntos de código U + 2A700 a U + 2B734 . Unicode 5.2 (2009).
4) 222 caracteres desde el bloque CJKUI Ext D .
Puntos de código U + 2B740 a U + 2B81D . Unicode 6.0 (2010).
5) Bloque CJKUI Ext E.
Próximamente
Si lo anterior no es lo suficientemente espagueti, eche un vistazo a los problemas conocidos . Diviértete =)
fuente
Los rangos exactos de caracteres chinos (excepto las extensiones) son
[\u2E80-\u2FD5\u3190-\u319f\u3400-\u4DBF\u4E00-\u9FCC\uF900-\uFAAD]
.[\u2e80-\u2fd5]
[\u3190-\u319f]
[\u3400-\u4DBF]
[\u4E00-\u9FCC]
[\uF900-\uFAAD]
Para obtener más detalles, consulte aquí , y las extensiones se proporcionan en otras respuestas.
fuente
Unicode versión 11.0.0
En Unicode, los scripts en chino, japonés y coreano (CJK) comparten un trasfondo común, conocido colectivamente como caracteres CJK.
Estos rangos a menudo contienen puntos de código no asignados o reservados (como U + 2E9A , U + 2EF4 - 2EFF),
caracteres chinos
Por lo tanto, el rango es
Caracteres CJK pero nunca usados en chino
Son Common Han que se utilizan solo por compatibilidad.
Es casi imposible verlos aparecer en cualquier libro, artículo, escrito, etc. chino.
todos los caracteres aquí tienen un carácter chino idéntico al glifo correspondiente. Como 金 (U + F90A) y 金 (U + 91D1), son idénticos en Glyph.
Símbolos relacionados con CJK
Aparecen otros signos de puntuación habituales en chino
Este es un rango amplio, algunos signos de puntuación tal vez nunca se usen, algunos signos de puntuación como los que
……”“
se usan tanto en chino.También hay muchos símbolos relacionados con el chino, como los símbolos del hexagrama de Yijing o Kanbun , pero de todos modos está fuera de tema. Escribo caracteres no chinos en CJK para tener una mejor explicación de qué son los caracteres chinos. Y los rangos anteriores ya cubren casi todos los caracteres que aparecen en escritura china, excepto matemáticas y otras notación especial.
Suplementario
Símbolos y puntuación de CJK
Formularios de ancho medio y ancho completo
Referir
fuente
Los bloques de código Unicode que dieron las otras respuestas ciertamente cubren la mayoría de los caracteres Unicode chinos, pero también revise algunos de estos otros bloques de código.
Vea mi discusión más completa aquí . Y este sitio es conveniente para navegar por Unicode.
fuente
Para resumir, parece que estos son ellos:
fuente