Creo que su LANG=en_EN.UTF-8
es el problema.
Cuando ejecuto este comando
printf あいうえお | LANG=en_EN.UTF-8 pbcopy
y pegar en un nuevo TextEdit documento que recibo „ÅÇ„ÅÑ„ÅÜ„Åà„Åä
(Por cierto, esto es lo que obtienes si tomas la codificación UTF-8 de tu texto original y la descodificas como MacRoman; deberías poder verificar esto haciendo printf あいうえお | iconv -f macroman
).
Cuando ejecuto este comando
printf あいうえお | LANG=en_US.UTF-8 pbcopy
y pegar en un nuevo TextEdit documento que recibo あいうえお
, tal como uno esperaría.
Estoy bastante seguro de que en_EN.UTF-8
no es un local válido (por lo tanto pbcopy
está por defecto en MacRoman). Tal vez quisiste usar en_US.UTF-8
(es decir. US
no EN
)? Puede enumerar los locales válidos ejecutando locale -a
. Si solo está interesado en las configuraciones regionales de UTF-8 en inglés, puede filtrar la lista de esta manera:
locale -a | grep '^en_.*\.UTF-8$'
Más que probable es su terminal. Ingrese el comando
locale
y ver lo que dice allí. Si no enumera alguna codificación japonesa, eso es probablemente lo que es. Además, intente seleccionar "Unicode (UTF-8)" como la codificación de caracteres de Preferencias ..., Configuración, Avanzada, Internacional. También juegue con Preferencias / Codificaciones, habilitando las codificaciones japonesas (¿es ese japonés? Idk! LOL).También asegúrese de establecer
LANGUAGE="en_US.UTF-8"
en su .bash_profile si no aparece cuando usa ellocale
mando.fuente